Merge branch 'master' of i2pgit.org:i2p-hackers/i2p.android.base into i2p-android-2.8.0-androidx
This commit is contained in:
371
app/src/main/res/values-gan/strings.xml
Normal file
371
app/src/main/res/values-gan/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,371 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">I2P</string>
|
||||
<string name="desc_i2p_logo">I2P logo</string>
|
||||
<string name="choose_language">選擇語言</string>
|
||||
<string name="welcome_new_install">欢迎使用 I2P Android!本应用是 Alpha 版的测试软件,并不保证提供强匿名性。请阅读发布说明和许可信息。</string>
|
||||
<string name="welcome_new_version">已安裝新版本。請閱讀發行公告。版本:</string>
|
||||
<string name="label_tunnels">隧道</string>
|
||||
<string name="label_status">状态</string>
|
||||
<string name="label_console">控制檯</string>
|
||||
<string name="label_addresses">地址</string>
|
||||
<string name="label_addressbook">地址簿</string>
|
||||
<string name="label_i2ptunnel_client">客户端隧道</string>
|
||||
<string name="label_i2ptunnel_server">服务端隧道</string>
|
||||
<string name="label_logs">活動記錄</string>
|
||||
<string name="label_error_logs">錯誤日誌</string>
|
||||
<string name="label_news">VeraCrypt 新聞(線上)</string>
|
||||
<string name="label_peers_status">節點</string>
|
||||
<string name="label_release_notes">发行说明</string>
|
||||
<string name="label_licenses">许可协议</string>
|
||||
<string name="label_browse">瀏覽</string>
|
||||
<string name="label_graphs">圖表</string>
|
||||
<string name="button_router_off">長按啟動I2P</string>
|
||||
<string name="button_router_on">I2P正在執行(長按結束)</string>
|
||||
<string name="button_router_graceful">I2P會在 %s秒內關閉</string>
|
||||
<string name="button_shutdown_now">长按立即停止</string>
|
||||
<string name="button_cancel_graceful">長按以取消關閉</string>
|
||||
<string name="no_internet">無法連接上網路</string>
|
||||
<string name="hidden">隐身模式</string>
|
||||
<string name="testing">测试中</string>
|
||||
<string name="firewalled">防火牆限制</string>
|
||||
<string name="symmetric_nat">对称 NAT</string>
|
||||
<string name="net_status_error_i2cp">客戶端管理程序I2CP出錯-請檢察日誌</string>
|
||||
<!--Parameter is a time, e.g. 32s or 2m-->
|
||||
<string name="net_status_error_skew">時間誤差了%s秒</string>
|
||||
<string name="net_status_error_unresolved_tcp">无法解析的 TCP 地址</string>
|
||||
<string name="net_status_error_private_tcp">私人傳輸控制協定位址</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_inbound_tcp">入站傳輸控制協定許可被防火牆擋下</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_floodfill">因防火墙受限的洪泛节点</string>
|
||||
<string name="net_status_info_disconnected">已断开 - 请检查网络连接</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_port">使用者數據包協定埠口正在使用 - 在設定中改變並重啟</string>
|
||||
<string name="net_status_error_no_active_peers">没有活跃的节点 - 请检查连接和防火墙情况</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_disabled_tcp_not_set">已禁用UDP且未設定入站TCP的主機和與埠口</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_udp_disabled">UDP已禁用,且受防火牆限制</string>
|
||||
<string name="shared_clients">共享客戶端</string>
|
||||
<string name="uptime">執行時間</string>
|
||||
<string name="active_peers">活跃节点</string>
|
||||
<string name="known_peers">已知节点</string>
|
||||
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
|
||||
<string name="char_client_tunnel">C</string>
|
||||
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
|
||||
<string name="char_server_tunnel">S</string>
|
||||
<string name="no_tunnels_running">尚無運行的隧道</string>
|
||||
<string name="download">下載</string>
|
||||
<string name="upload">上傳</string>
|
||||
<string name="configure_browser_title">配置瀏覽器嗎?</string>
|
||||
<string name="configure_browser_for_i2p">您要配置瀏覽器來查看I2P網站嗎? (您也可以稍後在幫助清單設定。)</string>
|
||||
<string name="configure_no_doze_title">管理电池优化?</string>
|
||||
<string name="configure_no_doze">I2P 在持续工作时能达到最佳效果。为阻止 Android 在尝试节省电量时关闭 I2P,您可以将它添加到电池例外名单中。这将大幅提高应用稳定性。\n\n要保持 I2P 在后台运行吗?(推荐)</string>
|
||||
<string name="first_start_title">恭喜您成功安装 I2P !</string>
|
||||
<string name="first_start_welcome"><b>欢迎使用 I2P!</b>在 I2P 启动和寻找节点时,请<b>保持耐心</b>。</string>
|
||||
<string name="first_start_read">在您等候的同時,請在閱讀發行公告與歡迎頁面。</string>
|
||||
<string name="first_start_faq">當您有了客戶端隧道時,請 <b>看看</b> 我們的 FAQ:</string>
|
||||
<string name="first_start_faq_nonanon">如果您不想等待隧道,可以使用此非匿名链接,:</string>
|
||||
<string name="first_start_irc">将您的 IRC 客户端指向到 <b>localhost:6668</b> 然后与我们打招呼,就在:</string>
|
||||
<string name="action_search">搜尋</string>
|
||||
<string name="action_add">新增</string>
|
||||
<string name="action_edit">编辑</string>
|
||||
<string name="action_delete">刪除</string>
|
||||
<string name="action_i2ptunnel_start">啟動隧道</string>
|
||||
<string name="action_i2ptunnel_stop">中止隧道</string>
|
||||
<string name="action_i2ptunnel_start_all">啟動所有隧道</string>
|
||||
<string name="action_i2ptunnel_stop_all">中止所有隧道</string>
|
||||
<string name="action_i2ptunnel_restart_all">重啟所有隧道</string>
|
||||
<string name="action_reload">重新載入</string>
|
||||
<string name="action_refresh">更新</string>
|
||||
<string name="hint_search_addressbook">搜尋地址簿</string>
|
||||
<string name="action_reload_subscriptions">重新載入訂閱</string>
|
||||
<string name="news_last_updated">新聞˙最後更新於%s秒前</string>
|
||||
<string name="news_last_checked">新聞˙最後檢查於%s秒前</string>
|
||||
<string name="news_updated">新聞已更新</string>
|
||||
<string name="view_news">點擊查看最新的I2P新聞</string>
|
||||
<string name="router_not_running">路由器不在運行中</string>
|
||||
<string name="router_shutting_down">路由器正在關閉</string>
|
||||
<string name="stats_not_ready">統計管理程序尚未預備。稍後再試</string>
|
||||
<string name="select_an_address">選擇一個地址。</string>
|
||||
<string name="no_graphs_configured">並未配置任何圖表。您可以在設定清單內選擇統計圖。任何變更將會在60秒後生效。</string>
|
||||
<string name="configure_graphs">設置圖表</string>
|
||||
<string name="graphs_not_ready">圖表尚未預備。稍後再試。</string>
|
||||
<string name="statistics">統計</string>
|
||||
<string name="routers">路由器</string>
|
||||
<string name="leasesets">租约集</string>
|
||||
<string name="countries">國家</string>
|
||||
<string name="country">國家</string>
|
||||
<string name="transport">傳輸</string>
|
||||
<string name="versions">版本</string>
|
||||
<string name="version">版本</string>
|
||||
<string name="count">次數</string>
|
||||
<string name="tname_0">隐身模式或正在启动</string>
|
||||
<string name="netdb_routers_empty">在您的NetDB裡沒有路由器。</string>
|
||||
<string name="netdb_leases_empty">您的网络库中没有租约集。</string>
|
||||
<string name="notification_status_starting">I2P正在啟動</string>
|
||||
<string name="notification_status_restarting">I2P正在重啟</string>
|
||||
<string name="notification_status_waiting">I2P 正在等待网络连接</string>
|
||||
<string name="notification_status_starting_after_waiting">網路已連接,I2P正在啟動</string>
|
||||
<string name="notification_status_running">I2P正在運行</string>
|
||||
<string name="notification_status_client_ready">客戶端隧道已經預備</string>
|
||||
<string name="notification_status_client_down">客戶端隧道已經結束</string>
|
||||
<string name="notification_status_graceful">正在关闭 I2P,剩余 %s</string>
|
||||
<string name="notification_status_stopping">正在关闭 I2P</string>
|
||||
<string name="notification_status_stopping_after_net">网络已中断,正在关闭 I2P</string>
|
||||
<string name="notification_status_shutdown_cancelled">已取消關閉</string>
|
||||
<string name="notification_status_shutting_down">I2P正在關閉</string>
|
||||
<string name="notification_status_bw">帶寬: 每秒下行%1$s字節/上行 %2$s字節</string>
|
||||
<string name="notification_status_peers">節點: %1$d活躍,%2$d已知</string>
|
||||
<string name="notification_status_expl">隧道探索: %1$d/%2$d</string>
|
||||
<string name="notification_status_client">客戶端隧道: %1$d/%2$d</string>
|
||||
<string name="stats_memory">已用内存/最大内存</string>
|
||||
<string name="stats_lag">作业日志</string>
|
||||
<string name="stats_delay">消息延迟</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_title">将B32地址复制到剪贴板</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_body">您的地址已复制到剪贴板上。</string>
|
||||
<string name="menu_settings">設定</string>
|
||||
<string name="settings_enable">啟用</string>
|
||||
<string name="settings_desc_subscriptions">訂閱的網址</string>
|
||||
<string name="settings_label_bandwidth_net">頻寬和網路</string>
|
||||
<string name="settings_label_startOnBoot">開機時啟動I2P</string>
|
||||
<string name="settings_desc_startOnBoot">當您的Android設備啟動時自動連上I2P</string>
|
||||
<string name="settings_label_bandwidth">带宽</string>
|
||||
<string name="settings_label_bw_inbound">入站速度</string>
|
||||
<string name="settings_desc_bw_inbound">最大入站速度</string>
|
||||
<string name="settings_label_bw_outbound">出站速度</string>
|
||||
<string name="settings_desc_bw_outbound">最大出站速度</string>
|
||||
<string name="settings_label_network">网络</string>
|
||||
<string name="settings_label_hiddenMode">共享</string>
|
||||
<string name="settings_desc_hiddenMode">關閉隱身模式</string>
|
||||
<string name="settings_label_maxPartTunnels">最大共享隧道</string>
|
||||
<string name="settings_desc_maxPartTunnels">参与中转的最大隧道数量(默认=20)</string>
|
||||
<string name="settings_dialog_maxPartTunnels">参与中转的最大隧道数量</string>
|
||||
<string name="settings_label_sharePercent">分享率</string>
|
||||
<string name="settings_desc_sharePercent">共享出多少百分比的頻寬(默認值= 80)</string>
|
||||
<string name="settings_dialog_sharePercent">共享出多少百分比的頻寬</string>
|
||||
<string name="settings_desc_upnp">自動開啟防火牆連接埠</string>
|
||||
<string name="settings_label_logging">日志</string>
|
||||
<string name="settings_label_default_log_level">預設日誌等級</string>
|
||||
<string name="settings_label_appearance">外觀</string>
|
||||
<string name="settings_label_language">界面语言</string>
|
||||
<string name="settings_default">默認</string>
|
||||
<string name="settings_label_advanced">高级</string>
|
||||
<string name="settings_label_showStats">路由統計</string>
|
||||
<string name="settings_summ_showStats">在主控制台中顯示高級統計資料</string>
|
||||
<string name="settings_label_transports">传输</string>
|
||||
<string name="settings_label_maxConns">最大連接數</string>
|
||||
<string name="settings_label_i2cp">I2CP 介面</string>
|
||||
<string name="settings_desc_i2cp">允许第三方应用程序使用I2CP(需要重新启动路由器)</string>
|
||||
<string name="settings_label_sam">SAM接口</string>
|
||||
<string name="settings_desc_sam">允许第三方应用程序使用SAM(需要重新启动路由器)</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_sam">一个应用程序正在试图建立一个SAM连接。</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_sam_id">会话名称/ID:</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_allow_sam">点按允许</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_deny_sam">忽略否认</string>
|
||||
<string name="settings_label_exploratory_pool">導坑池</string>
|
||||
<string name="settings_desc_exploratory_pool">隧道參數</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_inbound">Inbound 隧道</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_outbound">Outbound 隧道</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_length">長度</string>
|
||||
<string name="settings_summ_expl_length">%s 跳躍數</string>
|
||||
<string name="settings_desc_expl_length">跳点数量</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_lengthVariance">跳躍數的變異</string>
|
||||
<string name="settings_summ_expl_lengthVariance">%s</string>
|
||||
<string name="settings_desc_expl_lengthVariance">隨機添加跳躍數</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_quantity">數量</string>
|
||||
<string name="settings_summ_expl_quantity">%s 隧道</string>
|
||||
<string name="settings_desc_expl_quantity">多少個隧道</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_backupQuantity">備用數量</string>
|
||||
<string name="settings_summ_expl_backupQuantity">%s 隧道</string>
|
||||
<string name="settings_desc_expl_backupQuantity">儲備多少個隧道</string>
|
||||
<string name="settings_need_transport_enabled">您必须启用至少一种传输</string>
|
||||
<string name="settings_router_restart_required">請重新啟動 I2P 來讓新設定生效</string>
|
||||
<string name="menu_about">關於</string>
|
||||
<string name="about_version">版本:</string>
|
||||
<string name="about_project">项目主页:</string>
|
||||
<string name="about_bugs">問題和支援:</string>
|
||||
<string name="about_helpwanted">需要幫忙!</string>
|
||||
<string name="about_volunteer">您是否願意伸出援手,讓這個 app 變得更好使用?我們的安卓論壇正在招募志工:</string>
|
||||
<string name="about_gitlab">想建议一个功能或修复一个错误吗? 在Android Gitlab上提出合并请求:</string>
|
||||
<string name="menu_help">Help</string>
|
||||
<string name="general">常规</string>
|
||||
<string name="label_router">公共地址簿</string>
|
||||
<string name="label_private">私人地址簿</string>
|
||||
<string name="addressbook_is_empty">地址簿是空的</string>
|
||||
<string name="addressbook_search_header">%s 個發現</string>
|
||||
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">名稱</string>
|
||||
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">目的地</string>
|
||||
<string name="addressbook_add_wizard_desc_name">名字是</string>
|
||||
<string name="addressbook_add_wizard_desc_destination">在这里粘贴 B64 形式的目的地。如果您有安装一个文件管理器,您可以浏览包含 B64 的一个文本文件。</string>
|
||||
<string name="nsu_iae_illegal_char">主机名称 \"%1$s\" 中包含非法字符 %2$s</string>
|
||||
<string name="nsu_iae_cannot_start_with">主机名不能以 \"%s\"开始</string>
|
||||
<string name="nsu_iae_cannot_end_with">主机名不能以 \"%s\"结尾</string>
|
||||
<string name="nsu_iae_cannot_contain">主机名不能包含 \"%s\"</string>
|
||||
<string name="nsu_iae_requires_conversion">主机名称 \"%s\" 需要转换为 ASCII,但转换库在此 Android 版本中不可用</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_client">標準客戶端</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_httpclient">HTTP 客戶端</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_ircclient">IRC客戶端</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_server">標準伺服器</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_httpserver">HTTP 伺服器</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_sockstunnel">SOCKS 4/4a/5 的代理</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_socksirctunnel">SOCKS IRC 代理</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_connectclient">CONNECT/SSL/HTTPS 代理</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_ircserver">IRC 伺服器</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_streamrclient">Streamr 客户端</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_streamrserver">Streamr 服务器</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_type_httpbidirserver">双向 HTTP</string>
|
||||
<string name="install_recommended_app">安裝建議的 app ?</string>
|
||||
<string name="app_needed_for_this_tunnel_type">您需要安装一个应用以使用此隧道。您想安装推荐的应用吗?</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_not_initialized">隧道尚未初始化,請在兩分鐘內重整。</string>
|
||||
<string name="no_configured_client_tunnels">客戶端隧道沒有設定。</string>
|
||||
<string name="no_configured_server_tunnels">伺服器隧道沒有設定。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_new_tunnel">新隧道</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_msg_config_saved">設定檔變更已儲存</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_msg_config_save_failed">儲存設定檔案失敗</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_starting">隧道開啟中</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_stopping">隧道終止中</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_message">刪除隧道?</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_button">刪除隧道</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_no_tunnel_details">無法載入詳細的隧道資料</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_client_server">客戶端或伺服器</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_v_client">客戶端隧道</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_v_server">伺服器隧道</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_type">隧道類型</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_name">名稱</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_desc">描述</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_dest">目的地</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_outproxies">連外代理</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_host">目標主機</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_port">目標端口</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_reachable_on">開啟被連通</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_binding_port">绑定端口</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_k_auto_start">自動啟動</string>
|
||||
<string name="next">下一頁</string>
|
||||
<string name="prev">前一</string>
|
||||
<string name="finish">送出</string>
|
||||
<string name="review">複檢</string>
|
||||
<string name="enabled">啟用</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">隧道的名称,隧道列表中的标识。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">隧道的描述。这是可选的,纯粹提供信息性。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">在这里指定隧道的.i2p地址或目的地(hostname.i2p,b32或b64)。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">如果您知道任何此类型的隧道 (HTTP 或者 SOCKS) 的出口代理,填入它们。用逗号分隔多个代理服务器。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">这是您正在运行服务的所在 IP,这通常是在同一台机器上,所以 127.0.0.1 会被自动填写。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">这是这项服务接受连接的端口。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_reachable_on">这就限制了哪些电脑或智能手机可以访问此隧道。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_binding_port">这是客户端隧道从本地访问的端口。这也是 HTTP bidir 服务器隧道的客户端端口。</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">启动路由器时应自动启动隧道吗?</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">建立新隧道?</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">建立新隧道</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_view_target">目標</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_view_access_point">訪問點</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_view_autostart">自動啟動</string>
|
||||
<string name="address_copied_to_clipboard">將位址複製到剪貼簿</string>
|
||||
<string name="edit_tunnel">編輯隧道</string>
|
||||
<string name="name">名稱</string>
|
||||
<string name="description">描述</string>
|
||||
<string name="auto_start">自動啟動</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_auto_start">當路由器啟動時一併啟動這個隧道。</string>
|
||||
<string name="tunnel_cat_ports">本地端口</string>
|
||||
<string name="shared_client">共享隧道客户端</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_shared_client">使用相同的目的地和隧道为其他客户端共享</string>
|
||||
<string name="target_destination">目标目的地</string>
|
||||
<string name="persistent_key">持久密钥</string>
|
||||
<string name="persistent_key_conflict_title">禁用重新打开时新建密钥?</string>
|
||||
<string name="persistent_key_conflict_msg">您不能在隧道被配置为重新打开时生成新密钥的情况下启用持久密钥。您想禁用重新打开时新建密钥吗?</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_persistent_key">它重启时保持此隧道的目的地</string>
|
||||
<string name="reachable_on">開啟被連通</string>
|
||||
<string name="listen_port">监听端口</string>
|
||||
<string name="client_ssl">客户端 SSL</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_client_ssl">客户端必须使用 SSL 连接</string>
|
||||
<string name="outproxies">連外代理</string>
|
||||
<string name="ssl_outproxies">SSL 的連外代理</string>
|
||||
<string name="irc">IRC</string>
|
||||
<string name="enable_dcc">启用 DCC 聊天直连(危险)</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_enable_dcc">允许 IRC 客户端点对点连接</string>
|
||||
<string name="website_domain_name">网站域名</string>
|
||||
<string name="target_host">目標主機</string>
|
||||
<string name="target_port">目標端口</string>
|
||||
<string name="use_ssl">使用 SSL</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_use_ssl">使用 SSL 连接目标</string>
|
||||
<string name="tunnel_parameters">隧道參數</string>
|
||||
<string name="profile">配置</string>
|
||||
<string name="profile_bulk">大包连接 (下载/网站/BT)</string>
|
||||
<string name="profile_interactive">交互连接</string>
|
||||
<string name="delay_connect">延迟连接</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_delay_connect">对请求/响应连接启用</string>
|
||||
<string name="access_control">存取控制</string>
|
||||
<string name="restricted_access">访问受限</string>
|
||||
<string name="disabled">已停用</string>
|
||||
<string name="whitelist">白名单</string>
|
||||
<string name="blacklist">黑名单</string>
|
||||
<string name="access_list">访问列表</string>
|
||||
<string name="reject_inproxies">拒绝代理访问</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_reject_inproxies">只允许 I2P 用户连接</string>
|
||||
<string name="unique_local">唯一本地</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_unique_local">使用唯一的本地 IP 对每个客户端</string>
|
||||
<string name="multihome">多宿主</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_multihome">启用多宿主优化</string>
|
||||
<string name="client_connection_limits">客户端连接数限制</string>
|
||||
<string name="connections_per_minute">每分钟连接数</string>
|
||||
<string name="connections_per_hour">每小时连接数</string>
|
||||
<string name="connections_per_day">每天连接数</string>
|
||||
<string name="total_connection_limits">总连接数限制</string>
|
||||
<string name="total_connections_per_minute">总连接数每分钟</string>
|
||||
<string name="total_connections_per_hour">总连接数每小时</string>
|
||||
<string name="total_connections_per_day">总连接数每天</string>
|
||||
<string name="max_active_connections">最大活动连接数</string>
|
||||
<string name="num_per_minute">%s 每分钟</string>
|
||||
<string name="num_per_hour">%s 每小时</string>
|
||||
<string name="num_per_day">%s 每天</string>
|
||||
<string name="unlimited">無限制</string>
|
||||
<string name="set_zero_for_unlimited">设置 0 表示无限制</string>
|
||||
<string name="post_limits">POST 限制</string>
|
||||
<string name="limit_period">限制周期</string>
|
||||
<string name="client_posts_per_period">客户端 POST 数量每个周期</string>
|
||||
<string name="client_ban_length">客户端封禁长度</string>
|
||||
<string name="total_posts_per_period">POST 总数每个周期</string>
|
||||
<string name="total_ban_length">总计封禁长度</string>
|
||||
<string name="power_saving">省电</string>
|
||||
<string name="delay_open">延迟打开</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_delay_open">延迟隧道打开,直到请求</string>
|
||||
<string name="reduce_quantity">减少数量</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_reduce_quantity">减少隧道数量在空闲时</string>
|
||||
<string name="idle_time">闲置时间</string>
|
||||
<string name="num_minutes">%s 分钟</string>
|
||||
<string name="reduced_tunnel_quantity">减少隧道数量</string>
|
||||
<string name="close_tunnels">关闭隧道在闲置时</string>
|
||||
<string name="new_keys_on_reopen">新建密钥在重新打开时</string>
|
||||
<string name="new_keys_on_reopen_conflict_title">禁用持久密钥</string>
|
||||
<string name="new_keys_on_reopen_conflict_msg">您不能在隧道被配置为有持久密钥情况下启用重新打开时新建密钥。您想禁用持久密钥吗?</string>
|
||||
<string name="http_client">HTTP 客戶端</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_user_agent">传递 \'User-Agent\' 头通过</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_referer">传递 \'Referer\' 头通过</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_accept">传递 \'Accept-*\' 头通过</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_allow_ssl">允许 SSL 到 I2P 地址簿</string>
|
||||
<string name="jump_url_list">跳到 URL 列表</string>
|
||||
<string name="proxy_auth">代理身份验证</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_proxy_auth">需要登录才能使用此代理</string>
|
||||
<string name="username">用户名</string>
|
||||
<string name="password">密碼</string>
|
||||
<string name="outproxy_auth">出口代理身份验证</string>
|
||||
<string name="tunnel_summ_outproxy_auth">该出口代理需要登录</string>
|
||||
<string name="other">其他</string>
|
||||
<string name="signature_type">签名类型</string>
|
||||
<string name="custom_options">自定义选项</string>
|
||||
<string name="all">全部</string>
|
||||
<string name="no_messages">无消息</string>
|
||||
<string name="no_error_messages">无错误消息</string>
|
||||
<plurals name="log_error_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d 条错误消息,新消息优先</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="log_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d 条消息,新消息优先</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="log_entry">日志条目</string>
|
||||
<string name="copy_logs">复制日志</string>
|
||||
<string name="i2p_android_error_logs">I2P Android 错误日志</string>
|
||||
<string name="i2p_android_logs">I2P Android 日志</string>
|
||||
<string name="error_logs_copied_to_clipboard">错误日志已复制到剪贴板</string>
|
||||
<string name="logs_copied_to_clipboard">日志已复制到剪贴板</string>
|
||||
<string name="label_browser_configuration">浏览器配置</string>
|
||||
<string name="no_market_app">没有找到应用商店,请手动安装</string>
|
||||
<string name="unset">未设置</string>
|
||||
<string name="running_background">I2P正在后台运行</string>
|
||||
</resources>
|
@ -115,6 +115,11 @@
|
||||
<string name="notification_status_peers">Узлы: %1$d активны, %2$d известны</string>
|
||||
<string name="notification_status_expl">Поисковые туннели: %1$d/%2$d</string>
|
||||
<string name="notification_status_client">Туннели клиента: %1$d/%2$d</string>
|
||||
<string name="stats_memory">Память исп./макс.</string>
|
||||
<string name="stats_lag">Задержка задач</string>
|
||||
<string name="stats_delay">Задержка сообщений</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_title">Base32 скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_body">Адрес вашего I2P-туннеля скопирован в буфер обмена.</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Настройки</string>
|
||||
<string name="settings_enable">Включить</string>
|
||||
<string name="settings_desc_subscriptions">Подписки на URL</string>
|
||||
@ -147,6 +152,13 @@
|
||||
<string name="settings_label_transports">Транспортные протоколы</string>
|
||||
<string name="settings_label_maxConns">Максимум соединений</string>
|
||||
<string name="settings_label_i2cp">I2CP-интерфейс</string>
|
||||
<string name="settings_desc_i2cp">Разрешить создание туннелей с помощью I2CP сторонним программам (требуется перезапуск маршрутизатора)</string>
|
||||
<string name="settings_label_sam">Интерфейс SAM</string>
|
||||
<string name="settings_desc_sam">Разрешить создание туннелей с помощью SAM сторонним программам (требуется перезапуск маршрутизатора)</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_sam">Приложение пытается создать SAM-подключение.</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_sam_id">Имя/ID соединения:</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_allow_sam">Нажмите для разрешения</string>
|
||||
<string name="settings_confirm_deny_sam">Проигнорируйте для запрещения</string>
|
||||
<string name="settings_label_exploratory_pool">Зондирующий пул</string>
|
||||
<string name="settings_desc_exploratory_pool">Параметры тоннелей</string>
|
||||
<string name="settings_label_expl_inbound">Входящие туннели</string>
|
||||
@ -171,6 +183,7 @@
|
||||
<string name="about_bugs">Ошибки и поддержка:</string>
|
||||
<string name="about_helpwanted">Требуется помощь!</string>
|
||||
<string name="about_volunteer">Хотите помочь улучшить приложение? Добровольцы на Android-форуме:</string>
|
||||
<string name="about_gitlab">Хотите предложить функцию или исправить ошибку? Отправьте merge request в Android Gitlab:</string>
|
||||
<string name="menu_help">Справка</string>
|
||||
<string name="general">Общие</string>
|
||||
<string name="label_router">Публичные адреса</string>
|
||||
@ -231,6 +244,7 @@
|
||||
<string name="enabled">Включить</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">Имя туннеля для идентификации в списке туннелей.</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">Описание туннеля. Заполнять не обязательно.</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">Укажите .i2p-адрес или адрес назначения (hostname.i2p, b32 или b64) для туннеля.</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">Если вам известны любые внешние прокси для этого типа туннеля (как HTTP, так и SOCKS), впишите их. Несколько прокси перечисляются через запятую.</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">Это IP, на котором запущен ваш сервис, обычно он находится на том же устройстве, так что 127.0.0.1 заполняется автоматически.</string>
|
||||
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">Это порт, на котором сервис принимает подключения.</string>
|
||||
@ -359,4 +373,5 @@
|
||||
<string name="label_browser_configuration">Настройки браузера</string>
|
||||
<string name="no_market_app">Не найдено приложение маркета. Пожалуйста, установите вручную.</string>
|
||||
<string name="unset">Отменить</string>
|
||||
<string name="running_background">I2P работает в фоновом режиме</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@ -1,11 +1,16 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">I2P</string>
|
||||
<string name="choose_language">Chọn ngôn ngữ</string>
|
||||
<string name="welcome_new_install">Chào mừng bạn đã sử dụng I2P! Đây là phiên bản ALPHA và có thể vẫn chưa được hoàn thiện đầy đủ các tính năng. Vui lòng đọc các tính năng có trong phần ghi chú về phiên bản cũng như thông tin về giấy phép sử dụng.</string>
|
||||
<string name="welcome_new_version">Phiên bản mới đã được cài đặt. Vui lòng đọc kỹ phần chú ý cài đặt. Phiên bản:</string>
|
||||
<string name="label_tunnels">Đường Hầm</string>
|
||||
<string name="label_status">Trạng thái</string>
|
||||
<string name="label_addresses">Địa chỉ</string>
|
||||
<string name="label_addressbook">Sổ địa chỉ</string>
|
||||
<string name="label_console">Bảng điều khiển</string>
|
||||
<string name="label_addresses">Các địa chỉ</string>
|
||||
<string name="label_addressbook">Sách địa chỉ</string>
|
||||
<string name="label_i2ptunnel_client">Các đường hầm người dùng</string>
|
||||
<string name="label_i2ptunnel_server">Các đường hầm máy chủ</string>
|
||||
<string name="label_logs">Nhật trình</string>
|
||||
<string name="label_error_logs">Nhật trình về lỗi</string>
|
||||
<string name="label_news">Tin tức</string>
|
||||
@ -13,14 +18,38 @@
|
||||
<string name="label_release_notes">Ghi chú phát hành</string>
|
||||
<string name="label_licenses">Giấy phép</string>
|
||||
<string name="label_browse">Duyệt qua</string>
|
||||
<string name="label_graphs">Các bảng đồ thị</string>
|
||||
<string name="button_router_off">Giữ bấm lâu để chạy I2P</string>
|
||||
<string name="button_router_on">I2P đang được chạy (giữ nhấn lâu để dừng)</string>
|
||||
<string name="button_router_graceful">I2P sẽ tắt trong vòng %s </string>
|
||||
<string name="button_shutdown_now">Giữ nhấn lâu để tắt bây giờ</string>
|
||||
<string name="button_cancel_graceful">Giữ nhấn lâu để hủy tác động tắt</string>
|
||||
<string name="no_internet">Không có kết nối Internet</string>
|
||||
<string name="hidden">Dấu</string>
|
||||
<string name="testing">Đang thử</string>
|
||||
<string name="firewalled">Đã làm tường lửa</string>
|
||||
<string name="symmetric_nat">Đối xứng NAT</string>
|
||||
<string name="net_status_error_i2cp">Lỗi trình quản lý I2CP - kiểm tra nhật ký </string>
|
||||
<!--Parameter is a time, e.g. 32s or 2m-->
|
||||
<string name="net_status_error_skew">Đồng hồ sai lệch %s</string>
|
||||
<string name="net_status_error_unresolved_tcp">Địa chỉ TCP chưa được giải quyết</string>
|
||||
<string name="net_status_error_private_tcp">Địa chỉ TCP riêng tư</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_inbound_tcp">Đã làm tường lửa với TCP đến được kích hoạt</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_floodfill">Đã bật được tường lửa và ngập lửa</string>
|
||||
<string name="net_status_info_disconnected">Đã bị ngắt kết nối - kiếm tra kết nối mạng</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_port">Cổng UDP đang được sử dụng - đổi nó trong cài đặt và khởi động lại</string>
|
||||
<string name="net_status_error_no_active_peers">Không có trạm hoạt động - kiểm tra kết nối mạng và tường lửa</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_disabled_tcp_not_set">UDP đã tắt và máy chủ/cổng của luồng TCP vào chưa được chọn</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_udp_disabled">Đã bật tường lửa với UDP đã tắt</string>
|
||||
<string name="uptime">Thời hian hoạt động</string>
|
||||
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
|
||||
<string name="char_client_tunnel">C</string>
|
||||
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
|
||||
<string name="char_server_tunnel">S</string>
|
||||
<string name="no_tunnels_running">Không có hầm nào đang chạy.</string>
|
||||
<string name="download">Tải xuống</string>
|
||||
<string name="upload">Tải lên</string>
|
||||
<string name="first_start_title">Xin chúc mừng bạn đã tải về I2P!</string>
|
||||
<string name="action_search">Tìm</string>
|
||||
<string name="action_add">Thêm vào</string>
|
||||
<string name="action_edit">Chỉnh sửa</string>
|
||||
@ -125,4 +154,6 @@
|
||||
<string name="other">Khác</string>
|
||||
<string name="custom_options">Tùy chọn tùy ý</string>
|
||||
<string name="all">Tất cả</string>
|
||||
<string name="copy_logs">Sao chép các nhật ký</string>
|
||||
<string name="running_background">I2P đang được chạy trong nền</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@ -39,13 +39,13 @@
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_floodfill">因防火墙受限的洪泛节点</string>
|
||||
<string name="net_status_info_disconnected">已断开 - 请检查网络连接</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_port">UDP 端口被占用 - 请在设置中更改并重启</string>
|
||||
<string name="net_status_error_no_active_peers">没有活跃的节点 - 请检查连接和防火墙情况</string>
|
||||
<string name="net_status_error_no_active_peers">无活跃的对等节点 - 请检查连接和防火墙情况</string>
|
||||
<string name="net_status_error_udp_disabled_tcp_not_set">UDP 已禁用并且入站 TCP 主机/端口未设置</string>
|
||||
<string name="net_status_warn_firewalled_udp_disabled">UDP 已禁用且受防火墙限制</string>
|
||||
<string name="shared_clients">共享客户端</string>
|
||||
<string name="uptime">上线时间</string>
|
||||
<string name="active_peers">活跃节点</string>
|
||||
<string name="known_peers">已知节点</string>
|
||||
<string name="active_peers">活跃对等节点</string>
|
||||
<string name="known_peers">已知对等节点</string>
|
||||
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
|
||||
<string name="char_client_tunnel">C</string>
|
||||
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
<string name="configure_no_doze_title">管理电池优化?</string>
|
||||
<string name="configure_no_doze">I2P 在持续工作时能达到最佳效果。为阻止 Android 在尝试节省电量时关闭 I2P,您可以将它添加到电池例外名单中。这将大幅提高应用稳定性。\n\n要保持 I2P 在后台运行吗?(推荐)</string>
|
||||
<string name="first_start_title">恭喜,I2P 已安装!</string>
|
||||
<string name="first_start_welcome"><b>欢迎使用 I2P!</b>在 I2P 启动和寻找节点时,请<b>保持耐心</b>。</string>
|
||||
<string name="first_start_welcome"><b>欢迎使用 I2P!</b>在 I2P 启动和寻找对等节点时,请<b>保持耐心</b>。</string>
|
||||
<string name="first_start_read">在您等候时,请阅读发布说明和欢迎页面。</string>
|
||||
<string name="first_start_faq">一旦您有了客户端隧道,请<b>看看</b>我们的常见问题解答:</string>
|
||||
<string name="first_start_faq_nonanon">如果您不想等待隧道,可以使用此非匿名链接,:</string>
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@
|
||||
<string name="stats_lag">作业日志</string>
|
||||
<string name="stats_delay">消息延迟</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_title">将B32地址复制到剪贴板</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_body">您的地址已复制到剪贴板上。</string>
|
||||
<string name="copied_base32_system_notification_body">您的 I2P 隧道地址已复制到剪贴板上。</string>
|
||||
<string name="menu_settings">设置</string>
|
||||
<string name="settings_enable">启用</string>
|
||||
<string name="settings_desc_subscriptions">订阅 URL</string>
|
||||
|
9
lib/helper/src/main/res/values-gan/strings.xml
Normal file
9
lib/helper/src/main/res/values-gan/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="yes">是</string>
|
||||
<string name="no">否</string>
|
||||
<string name="install_i2p_android">要安装 I2P Android 吗?</string>
|
||||
<string name="you_must_have_i2p_android">I2P Android 必須已安裝並在運行中。你要安裝它嗎?</string>
|
||||
<string name="start_i2p_android">開啓 I2P Android?</string>
|
||||
<string name="would_you_like_to_start_i2p_android">看起来 I2P Android 未在运行,您想启动它吗?</string>
|
||||
</resources>
|
Reference in New Issue
Block a user