susidns: Dutch translation (thanks do monkeybrains)
This commit is contained in:
532
apps/susidns/locale/messages_nl.po
Normal file
532
apps/susidns/locale/messages_nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,532 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 22:40+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:22+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Zoek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
|
||||||
|
msgid "Search within filtered list"
|
||||||
|
msgstr "Zoek binnen gefilterde lijst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||||
|
msgid "Filtered list"
|
||||||
|
msgstr "Gefilterde lijst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||||||
|
msgid "no matches"
|
||||||
|
msgstr "geen resultaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212
|
||||||
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
|
msgstr "Adresboek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214
|
||||||
|
msgid "contains no entries"
|
||||||
|
msgstr "bevat geen items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216
|
||||||
|
msgid "contains 1 entry"
|
||||||
|
msgstr "bevat 1 item"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:218
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "contains {0} entries"
|
||||||
|
msgstr "bevat {0} items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:228
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
|
msgstr "Toon {0} van {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
||||||
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
msgstr "Vervang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
||||||
|
msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
|
||||||
|
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op "
|
||||||
|
"\"Vervang\" om te overschrijven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
|
msgstr "Destination toegevoegd voor {0}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:279
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
|
msgstr "Destination gewijzigd voor {0}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||||||
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
|
msgstr "Ongeldige Base 64 destination."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||||
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
|
msgstr "Voer een host naam en destination in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Verwijderen Selectie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
|
msgstr "Destination {0} verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "{0} destinations deleted."
|
||||||
|
msgstr "{0} destinations verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
|
||||||
|
msgid "Addressbook saved."
|
||||||
|
msgstr "Adresboek opgeslagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||||
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
|
msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||||
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ongeldig formulier verzonden, waarschijnlijk omdat je de \"terug\" or "
|
||||||
|
"\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||||
|
msgid "Configuration saved."
|
||||||
|
msgstr "Configuratie opgeslagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
||||||
|
msgid "Reload"
|
||||||
|
msgstr "Herladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded."
|
||||||
|
msgstr "Configuratie herladen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Yes this is a hack.
|
||||||
|
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
||||||
|
#. Fetching from the addressbook servlet
|
||||||
|
#. with the correct parameters will kick off a
|
||||||
|
#. config reload and fetch.
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription "
|
||||||
|
"bronnen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||||
|
msgid "Subscriptions saved."
|
||||||
|
msgstr "Subscriptions opgeslagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:146
|
||||||
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||||
|
msgstr "Subscriptions herladen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||||
|
msgid "addressbook"
|
||||||
|
msgstr "adresboek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||||
|
msgid "addressbooks"
|
||||||
|
msgstr "adresboeken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||||
|
msgid "private"
|
||||||
|
msgstr "privé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||||
|
msgid "master"
|
||||||
|
msgstr "hoofd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||||
|
msgid "router"
|
||||||
|
msgstr "router"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||||
|
msgid "published"
|
||||||
|
msgstr "gepubliceerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||||
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
|
msgstr "subscriptions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||||
|
msgid "configuration"
|
||||||
|
msgstr "configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||||
|
msgid "overview"
|
||||||
|
msgstr "overzicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
||||||
|
msgid "all"
|
||||||
|
msgstr "alle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
||||||
|
msgid "Current filter"
|
||||||
|
msgstr "Huidige filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
|
||||||
|
msgid "clear filter"
|
||||||
|
msgstr "wis filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
||||||
|
msgid "Mark for deletion"
|
||||||
|
msgstr "Markeer voor verwijdering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
||||||
|
msgid "address helper link"
|
||||||
|
msgstr "adres helper link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuleer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
|
msgid "This addressbook is empty."
|
||||||
|
msgstr "Dit adresboek is leeg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
|
||||||
|
msgid "Add new destination"
|
||||||
|
msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
|
||||||
|
msgid "Hostname"
|
||||||
|
msgstr "Hostnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
||||||
|
msgid "Hints"
|
||||||
|
msgstr "Hints"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||||
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De bestands en directory paden hier zijn relatief aan de werk directory van "
|
||||||
|
"het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%"
|
||||||
|
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||||
|
"or master addressbooks."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan "
|
||||||
|
"het privé of hoofd adresboek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||||
|
"addressbook application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de "
|
||||||
|
"adresboek applicatie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||||
|
"router addressbooks appear there."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en "
|
||||||
|
"router adresboeken hierin verschijnen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||||
|
"published."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet "
|
||||||
|
"gepubliceerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||||
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||||
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
|
msgstr "Vernieuw interval in uren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||||
|
"root)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root "
|
||||||
|
"van je webserver)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||||
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
|
msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||||
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||||
|
msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
||||||
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||||
|
msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
||||||
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||||
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||||
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||||
|
msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||||
|
"to change)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs "
|
||||||
|
"(wijzigens niet nodig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||||
|
"(no need to change)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs "
|
||||||
|
"(wijzigens niet nodig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||||
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||||
|
msgid "Introduction"
|
||||||
|
msgstr "Introductie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
||||||
|
msgid "What is the addressbook?"
|
||||||
|
msgstr "Wat is het adresboek?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
||||||
|
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
||||||
|
msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||||
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of "
|
||||||
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
|
||||||
|
"i2p."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www."
|
||||||
|
"i2p2.i2p."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||||
|
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a "
|
||||||
|
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||||
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2."
|
||||||
|
"i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||||
|
msgid "How does the addressbook work?"
|
||||||
|
msgstr "Hoe werkt het adresboek?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||||
|
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud "
|
||||||
|
"bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
|
||||||
|
"addressbook as well."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het "
|
||||||
|
"router adresboek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
|
||||||
|
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indien geconfigureerd wordt het router adresboek geschreven naar het "
|
||||||
|
"\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een "
|
||||||
|
"eepsite hebt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
|
||||||
|
"the picture), which is not merged or published."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet "
|
||||||
|
"getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
|
||||||
|
"are never distributed to others."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden "
|
||||||
|
"nooit gedistribueerd naar anderen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||||
|
"addressbooks."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je "
|
||||||
|
"andere adresboeken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
||||||
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||||
|
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe "
|
||||||
|
"eepsites."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||||
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
|
msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
|
"updated infrequently."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze "
|
||||||
|
"wordt slechts sporadisch geupdate."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||||
|
"latest addresses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met "
|
||||||
|
"de laatste adressen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||||
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
|
msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2010-07-06 duck
|
||||||
|
* susidns: Dutch translation (thanks to monkeybrains)
|
||||||
|
|
||||||
2010-07-05 zzz
|
2010-07-05 zzz
|
||||||
* i2psnark: Fix transition to end game
|
* i2psnark: Fix transition to end game
|
||||||
* I2PTunnelIRCClient: Filter PART messages like we do for QUIT
|
* I2PTunnelIRCClient: Filter PART messages like we do for QUIT
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user