susidns: Dutch translation (thanks do monkeybrains)

This commit is contained in:
duck
2010-07-05 23:07:19 +00:00
parent 30c8cf7b96
commit b312fdeac1
2 changed files with 535 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,532 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:22+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
msgid "Search within filtered list"
msgstr "Zoek binnen gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
msgid "Filtered list"
msgstr "Gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
msgid "no matches"
msgstr "geen resultaten"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214
msgid "contains no entries"
msgstr "bevat geen items"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216
msgid "contains 1 entry"
msgstr "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:218
#, java-format
msgid "contains {0} entries"
msgstr "bevat {0} items"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:228
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Toon {0} van {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
#, java-format
msgid ""
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
"\"Replace\" to overwrite."
msgstr ""
"Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op "
"\"Vervang\" om te overschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destination toegevoegd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:279
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destination gewijzigd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Ongeldige Base 64 destination."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Voer een host naam en destination in"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijderen Selectie"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destination {0} verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
#, java-format
msgid "{0} destinations deleted."
msgstr "{0} destinations verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
msgid "Addressbook saved."
msgstr "Adresboek opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"Ongeldig formulier verzonden, waarschijnlijk omdat je de \"terug\" or "
"\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
msgid "Save"
msgstr "Opgeslagen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Configuratie herladen."
#. Yes this is a hack.
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
#. Fetching from the addressbook servlet
#. with the correct parameters will kick off a
#. config reload and fetch.
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr ""
"Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription "
"bronnen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Subscriptions opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:146
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subscriptions herladen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
msgid "addressbook"
msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
msgid "addressbooks"
msgstr "adresboeken"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
msgid "private"
msgstr "privé"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
msgid "master"
msgstr "hoofd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
msgid "subscriptions"
msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
msgid "configuration"
msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
msgid "overview"
msgstr "overzicht"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
msgid "all"
msgstr "alle"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
msgid "Current filter"
msgstr "Huidige filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
msgid "clear filter"
msgstr "wis filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer voor verwijdering"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
msgid "address helper link"
msgstr "adres helper link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
msgid "This addressbook is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
msgid "Add new destination"
msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
"\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
"De bestands en directory paden hier zijn relatief aan de werk directory van "
"het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%"
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks."
msgstr ""
"Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan "
"het privé of hoofd adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr ""
"Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de "
"adresboek applicatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr ""
"Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en "
"router adresboeken hierin verschijnen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr ""
"Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet "
"gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Vernieuw interval in uren"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr ""
"Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root "
"van je webserver)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)"
msgstr ""
"Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)"
msgstr ""
"Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr ""
"Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Wat is het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr ""
"Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of "
"\"subscriptions\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
msgid ""
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
"i2p."
msgstr ""
"In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www."
"i2p2.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
msgstr ""
"Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a "
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
msgid ""
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr ""
"Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2."
"i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
msgid "How does the addressbook work?"
msgstr "Hoe werkt het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
msgstr ""
"De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud "
"bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
msgid ""
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
"addressbook as well."
msgstr ""
"Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het "
"router adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
msgid ""
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
msgstr ""
"Indien geconfigureerd wordt het router adresboek geschreven naar het "
"\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een "
"eepsite hebt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
msgid ""
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
"the picture), which is not merged or published."
msgstr ""
"De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet "
"getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
msgid ""
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
"are never distributed to others."
msgstr ""
"Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden "
"nooit gedistribueerd naar anderen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
msgid ""
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
"addressbooks."
msgstr ""
"Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je "
"andere adresboeken."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
#, fuzzy
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr ""
"De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe "
"eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently."
msgstr ""
"De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze "
"wordt slechts sporadisch geupdate."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr ""
"Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met "
"de laatste adressen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2010-07-06 duck
* susidns: Dutch translation (thanks to monkeybrains)
2010-07-05 zzz
* i2psnark: Fix transition to end game
* I2PTunnelIRCClient: Filter PART messages like we do for QUIT