more man pages
This commit is contained in:
@ -399,8 +399,10 @@ source_lang = en
|
||||
; after adding languages here, add to debian/*.manpages also
|
||||
trans.de = installer/resources/locale-man/man_de.po
|
||||
trans.es = installer/resources/locale-man/man_es.po
|
||||
trans.fi = installer/resources/locale-man/man_fi.po
|
||||
trans.fr = installer/resources/locale-man/man_fr.po
|
||||
trans.it = installer/resources/locale-man/man_it.po
|
||||
trans.nl = installer/resources/locale-man/man_nl.po
|
||||
trans.zh_CN = installer/resources/locale-man/man_zh.po
|
||||
|
||||
[main]
|
||||
|
2
debian/i2p-router.manpages
vendored
2
debian/i2p-router.manpages
vendored
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
installer/resources/man/eepget.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.de.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.es.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.fi.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.fr.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.it.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.nl.1
|
||||
installer/resources/man/eepget.zh.1
|
||||
|
4
debian/i2p.manpages
vendored
4
debian/i2p.manpages
vendored
@ -1,12 +1,16 @@
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.de.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.es.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.fi.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.fr.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.it.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.nl.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter.zh.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.de.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.es.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fi.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fr.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.it.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.nl.1
|
||||
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.zh.1
|
||||
|
435
installer/resources/locale-man/man_fi.po
Normal file
435
installer/resources/locale-man/man_fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,435 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2017 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
|
||||
# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EEPGET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "January 26, 2017"
|
||||
msgstr "26. tammikuuta, 2017"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NIMI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:5
|
||||
msgid "Eepget - I2P downloader"
|
||||
msgstr "Eepget - I2P-lataaja"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SYNOPSIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:9
|
||||
msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "KUVAUS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
|
||||
"the regular Internet are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
|
||||
"download is not successful because of a network problem, it will keep "
|
||||
"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
|
||||
" If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
|
||||
"continue the download from the point of interruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "VALITSIMET"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
msgid "B<-c>"
|
||||
msgstr "B<-c>"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
|
||||
msgstr "Clearnet. Älä käytä välityspalvelinta. Sama kuin B<-p> :0 ."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
msgid "B<-e> etag"
|
||||
msgstr "B<-e> etag"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the etag value in the request headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
msgid "B<-h> name=value"
|
||||
msgstr "B<-h> nimi=arvo"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
msgid "B<-l> lineLen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
|
||||
"line in characters. The default is 40."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
msgid "B<-m> markSize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
|
||||
"'#' character represents. The default is 1024."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
msgid "B<-n> retries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
|
||||
"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
msgid "B<-o> file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
|
||||
"filename will be determined by the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
|
||||
"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
|
||||
"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
msgid "B<-t> seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
msgid "B<-u> username"
|
||||
msgstr "B<-u> käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
msgid "B<-x> password"
|
||||
msgstr "B<-x> salasana"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
|
||||
"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:89
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EXIT STATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
|
||||
"there were problems with the download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "REPORTING BUGS"
|
||||
msgstr "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page "
|
||||
"E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "KATSO MYÖS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:104
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:5
|
||||
msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<i2prouter> "
|
||||
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:13
|
||||
msgid "Control the I2P service."
|
||||
msgstr "Ohjaa I2P-palvelua."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<console>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:17
|
||||
msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
|
||||
msgstr "Suorittaa I2P:n pääteikkunasovelluksena nykyisellä käyttäjällä."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:19
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<start>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:21
|
||||
msgid "Starts the I2P service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:23
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<stop>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:25
|
||||
msgid "Stops the I2P service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:27
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:29
|
||||
msgid "Stops the I2P service and then starts it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<condrestart>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:33
|
||||
msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:35
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<graceful>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:37
|
||||
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:39
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<install>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:41
|
||||
msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<remove>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:45
|
||||
msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<status>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:49
|
||||
msgid "Prints whether the I2P service is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:51
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<dump>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:53
|
||||
msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:61
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:5
|
||||
msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:8
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router "
|
||||
"will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, "
|
||||
"which may not be enough for I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no "
|
||||
"options. To stop the router, use your browser to access E<.UR "
|
||||
"http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:31
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1)"
|
||||
msgstr ""
|
438
installer/resources/locale-man/man_nl.po
Normal file
438
installer/resources/locale-man/man_nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,438 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2017 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
|
||||
# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Just ATranslater <transifex@weinand.nl>, 2017
|
||||
# Nathan Follens <follens@dr.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <follens@dr.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EEPGET"
|
||||
msgstr "EEPGET"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "January 26, 2017"
|
||||
msgstr "26 januari 2017"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NAAM"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:5
|
||||
msgid "Eepget - I2P downloader"
|
||||
msgstr "Eepget - I2P-downloader"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SYNOPSIS"
|
||||
msgstr "OVERZICHT"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:9
|
||||
msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "BESCHRIJVING"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
|
||||
"the regular Internet are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
|
||||
"download is not successful because of a network problem, it will keep "
|
||||
"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
|
||||
" If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
|
||||
"continue the download from the point of interruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPTIES"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
msgid "B<-c>"
|
||||
msgstr "B<-c>"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
msgid "B<-e> etag"
|
||||
msgstr "B<-e> etag"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the etag value in the request headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
msgid "B<-h> name=value"
|
||||
msgstr "B<-h> naam=waarde"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
msgid "B<-l> lineLen"
|
||||
msgstr "B<-l> lineLen"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
|
||||
"line in characters. The default is 40."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
msgid "B<-m> markSize"
|
||||
msgstr "B<-m> markSize"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
|
||||
"'#' character represents. The default is 1024."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
msgid "B<-n> retries"
|
||||
msgstr "B<-n> pogingen"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
|
||||
"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
msgid "B<-o> file"
|
||||
msgstr "B<-o> bestand"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
|
||||
"filename will be determined by the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
|
||||
msgstr "B<-p> proxy_host[:poort]"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
|
||||
"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
|
||||
"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
msgid "B<-t> seconds"
|
||||
msgstr "B<-t> seconden"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
msgid "B<-u> username"
|
||||
msgstr "B<-u> gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
msgid "B<-x> password"
|
||||
msgstr "B<-x> wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
|
||||
"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:89
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EXIT STATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
|
||||
"there were problems with the download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "REPORTING BUGS"
|
||||
msgstr "PROBLEMEN MELDEN"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page "
|
||||
"E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "ZIE OOK"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:104
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER"
|
||||
msgstr "I2PROUTER"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:5
|
||||
msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
|
||||
msgstr "i2prouter - start en stop de I2P-router"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<i2prouter> "
|
||||
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<i2prouter> "
|
||||
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:13
|
||||
msgid "Control the I2P service."
|
||||
msgstr "Beheer de I2P-dienst."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<console>"
|
||||
msgstr "B<console>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:17
|
||||
msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:19
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<start>"
|
||||
msgstr "B<start>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:21
|
||||
msgid "Starts the I2P service."
|
||||
msgstr "Start de I2P-dienst."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:23
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<stop>"
|
||||
msgstr "B<stop>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:25
|
||||
msgid "Stops the I2P service."
|
||||
msgstr "Stopt de I2P-dienst."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:27
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart>"
|
||||
msgstr "B<restart>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:29
|
||||
msgid "Stops the I2P service and then starts it."
|
||||
msgstr "Stopt de I2P-dienst en herstart ze."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<condrestart>"
|
||||
msgstr "B<condrestart>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:33
|
||||
msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
|
||||
msgstr "Herstart de I2P-dienst enkel indien deze al draait."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:35
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<graceful>"
|
||||
msgstr "B<graceful>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:37
|
||||
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
|
||||
msgstr "Stopt I2P sierlijk (kan tot 11 minuten duren)"
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:39
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<install>"
|
||||
msgstr "B<install>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:41
|
||||
msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<remove>"
|
||||
msgstr "B<remove>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:45
|
||||
msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<status>"
|
||||
msgstr "B<status>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:49
|
||||
msgid "Prints whether the I2P service is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:51
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<dump>"
|
||||
msgstr "B<dump>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:53
|
||||
msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:61
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER"
|
||||
msgstr "I2PROUTER-NOWRAPPER"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:5
|
||||
msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router"
|
||||
msgstr "i2prouter-nowrapper - start de I2P-router"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:8
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>"
|
||||
msgstr "B<i2prouter-nowrapper>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router "
|
||||
"will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, "
|
||||
"which may not be enough for I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no "
|
||||
"options. To stop the router, use your browser to access E<.UR "
|
||||
"http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:31
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter>(1)"
|
95
installer/resources/man/eepget.fi.1
Normal file
95
installer/resources/man/eepget.fi.1
Normal file
@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH EEPGET 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NIMI
|
||||
Eepget \- I2P\-lataaja
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.P
|
||||
Download a file non\-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and
|
||||
the regular Internet are supported.
|
||||
.P
|
||||
Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a
|
||||
download is not successful because of a network problem, it will keep
|
||||
retrying until the whole file has been retrieved (if the \-n option is set).
|
||||
If supported by the remote server, eepget will instruct the server to
|
||||
continue the download from the point of interruption.
|
||||
|
||||
.SH VALITSIMET
|
||||
\fB\-c\fP
|
||||
.TP
|
||||
Clearnet. Älä käytä välityspalvelinta. Sama kuin \fB\-p\fP :0 .
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-e\fP etag
|
||||
.TP
|
||||
Sets the etag value in the request headers.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-h\fP nimi=arvo
|
||||
.TP
|
||||
Adds an arbitrary request header with the given name and value.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-l\fP lineLen
|
||||
.TP
|
||||
Controls the progress display. \fB\ lineLen \fP is the length of one progress line in characters. The default is 40.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-m\fP markSize
|
||||
.TP
|
||||
Controls the progress display. \fB\ markSize \fP is the number of bytes one '#' character represents. The default is 1024.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-n\fP retries
|
||||
.TP
|
||||
Specify the number of times to retry downloading if the download isn't successful. If this option is not specified, eepget will not retry.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-o\fP file
|
||||
.TP
|
||||
Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filename will be determined by the URL.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-p\fP proxy_host[:port]
|
||||
.TP
|
||||
Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use 127.0.0.1:4444. Specify \fB\-c\fP or \fB\-p\fP :0 to disable the eeproxy.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-t\fP seconds
|
||||
.TP
|
||||
Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-u\fP käyttäjätunnus
|
||||
.TP
|
||||
Sets the username for proxy authorization, if required.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-x\fP salasana
|
||||
.TP
|
||||
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
|
||||
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
|
||||
there were problems with the download.
|
||||
|
||||
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
\fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1)
|
||||
|
95
installer/resources/man/eepget.nl.1
Normal file
95
installer/resources/man/eepget.nl.1
Normal file
@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH EEPGET 1 "26 januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAAM
|
||||
Eepget \- I2P\-downloader
|
||||
|
||||
.SH OVERZICHT
|
||||
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH BESCHRIJVING
|
||||
.P
|
||||
Download a file non\-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and
|
||||
the regular Internet are supported.
|
||||
.P
|
||||
Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a
|
||||
download is not successful because of a network problem, it will keep
|
||||
retrying until the whole file has been retrieved (if the \-n option is set).
|
||||
If supported by the remote server, eepget will instruct the server to
|
||||
continue the download from the point of interruption.
|
||||
|
||||
.SH OPTIES
|
||||
\fB\-c\fP
|
||||
.TP
|
||||
Clearnet. Do not use a proxy. Same as \fB\-p\fP :0 .
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-e\fP etag
|
||||
.TP
|
||||
Sets the etag value in the request headers.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-h\fP naam=waarde
|
||||
.TP
|
||||
Adds an arbitrary request header with the given name and value.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-l\fP lineLen
|
||||
.TP
|
||||
Controls the progress display. \fB\ lineLen \fP is the length of one progress line in characters. The default is 40.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-m\fP markSize
|
||||
.TP
|
||||
Controls the progress display. \fB\ markSize \fP is the number of bytes one '#' character represents. The default is 1024.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-n\fP pogingen
|
||||
.TP
|
||||
Specify the number of times to retry downloading if the download isn't successful. If this option is not specified, eepget will not retry.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-o\fP bestand
|
||||
.TP
|
||||
Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filename will be determined by the URL.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-p\fP proxy_host[:poort]
|
||||
.TP
|
||||
Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use 127.0.0.1:4444. Specify \fB\-c\fP or \fB\-p\fP :0 to disable the eeproxy.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-t\fP seconden
|
||||
.TP
|
||||
Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-u\fP gebruikersnaam
|
||||
.TP
|
||||
Sets the username for proxy authorization, if required.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-x\fP wachtwoord
|
||||
.TP
|
||||
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
|
||||
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
|
||||
there were problems with the download.
|
||||
|
||||
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "ZIE OOK"
|
||||
\fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1)
|
||||
|
33
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fi.1
Normal file
33
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fi.1
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NIMI
|
||||
i2prouter\-nowrapper \- start the I2P router
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router
|
||||
will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size,
|
||||
which may not be enough for I2P.
|
||||
.P
|
||||
You should really use the \fBi2prouter\fP(1) script instead. There are no
|
||||
options. To stop the router, use your browser to access
|
||||
.UR http://localhost:7657/
|
||||
the router console
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
\fBi2prouter\fP(1)
|
33
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.nl.1
Normal file
33
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.nl.1
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26 januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAAM
|
||||
i2prouter\-nowrapper \- start de I2P\-router
|
||||
|
||||
.SH OVERZICHT
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH BESCHRIJVING
|
||||
Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router
|
||||
will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size,
|
||||
which may not be enough for I2P.
|
||||
.P
|
||||
You should really use the \fBi2prouter\fP(1) script instead. There are no
|
||||
options. To stop the router, use your browser to access
|
||||
.UR http://localhost:7657/
|
||||
the router console
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "ZIE OOK"
|
||||
\fBi2prouter\fP(1)
|
56
installer/resources/man/i2prouter.fi.1
Normal file
56
installer/resources/man/i2prouter.fi.1
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NIMI
|
||||
i2prouter \- start and stop the I2P router
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBi2prouter\fP
|
||||
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
Ohjaa I2P\-palvelua.
|
||||
|
||||
.IP \fBconsole\fP
|
||||
Suorittaa I2P:n pääteikkunasovelluksena nykyisellä käyttäjällä.
|
||||
|
||||
.IP \fBstart\fP
|
||||
Starts the I2P service.
|
||||
|
||||
.IP \fBstop\fP
|
||||
Stops the I2P service.
|
||||
|
||||
.IP \fBrestart\fP
|
||||
Stops the I2P service and then starts it.
|
||||
|
||||
.IP \fBcondrestart\fP
|
||||
Restart the I2P service only if it is already running.
|
||||
|
||||
.IP \fBgraceful\fP
|
||||
Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)
|
||||
|
||||
.IP \fBinstall\fP
|
||||
Install initscript to start I2P automatically when the system boots.
|
||||
|
||||
.IP \fBremove\fP
|
||||
Uninstall initscript that was installed with \fBinstall\fP
|
||||
|
||||
.IP \fBstatus\fP
|
||||
Prints whether the I2P service is running.
|
||||
|
||||
.IP \fBdump\fP
|
||||
Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP.
|
||||
|
||||
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)
|
56
installer/resources/man/i2prouter.nl.1
Normal file
56
installer/resources/man/i2prouter.nl.1
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER 1 "26 januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAAM
|
||||
i2prouter \- start en stop de I2P\-router
|
||||
|
||||
.SH OVERZICHT
|
||||
\fBi2prouter\fP
|
||||
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH BESCHRIJVING
|
||||
Beheer de I2P\-dienst.
|
||||
|
||||
.IP \fBconsole\fP
|
||||
Runs I2P as a console application under the current user.
|
||||
|
||||
.IP \fBstart\fP
|
||||
Start de I2P\-dienst.
|
||||
|
||||
.IP \fBstop\fP
|
||||
Stopt de I2P\-dienst.
|
||||
|
||||
.IP \fBrestart\fP
|
||||
Stopt de I2P\-dienst en herstart ze.
|
||||
|
||||
.IP \fBcondrestart\fP
|
||||
Herstart de I2P\-dienst enkel indien deze al draait.
|
||||
|
||||
.IP \fBgraceful\fP
|
||||
Stopt I2P sierlijk (kan tot 11 minuten duren)
|
||||
|
||||
.IP \fBinstall\fP
|
||||
Install initscript to start I2P automatically when the system boots.
|
||||
|
||||
.IP \fBremove\fP
|
||||
Uninstall initscript that was installed with \fBinstall\fP
|
||||
|
||||
.IP \fBstatus\fP
|
||||
Prints whether the I2P service is running.
|
||||
|
||||
.IP \fBdump\fP
|
||||
Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP.
|
||||
|
||||
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
|
||||
Please enter a ticket on
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
the I2P trac page
|
||||
.UE .
|
||||
|
||||
.SH "ZIE OOK"
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)
|
Reference in New Issue
Block a user