more man pages

This commit is contained in:
zzz
2017-02-20 18:31:25 +00:00
parent 3f452c5acb
commit 3c735eaf96
11 changed files with 1249 additions and 0 deletions

View File

@ -399,8 +399,10 @@ source_lang = en
; after adding languages here, add to debian/*.manpages also
trans.de = installer/resources/locale-man/man_de.po
trans.es = installer/resources/locale-man/man_es.po
trans.fi = installer/resources/locale-man/man_fi.po
trans.fr = installer/resources/locale-man/man_fr.po
trans.it = installer/resources/locale-man/man_it.po
trans.nl = installer/resources/locale-man/man_nl.po
trans.zh_CN = installer/resources/locale-man/man_zh.po
[main]

View File

@ -1,6 +1,8 @@
installer/resources/man/eepget.1
installer/resources/man/eepget.de.1
installer/resources/man/eepget.es.1
installer/resources/man/eepget.fi.1
installer/resources/man/eepget.fr.1
installer/resources/man/eepget.it.1
installer/resources/man/eepget.nl.1
installer/resources/man/eepget.zh.1

4
debian/i2p.manpages vendored
View File

@ -1,12 +1,16 @@
installer/resources/man/i2prouter.1
installer/resources/man/i2prouter.de.1
installer/resources/man/i2prouter.es.1
installer/resources/man/i2prouter.fi.1
installer/resources/man/i2prouter.fr.1
installer/resources/man/i2prouter.it.1
installer/resources/man/i2prouter.nl.1
installer/resources/man/i2prouter.zh.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.de.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.es.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fi.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.fr.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.it.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.nl.1
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.zh.1

View File

@ -0,0 +1,435 @@
# I2P
# Copyright (C) 2017 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
#
# Translators:
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: man/eepget.1:1
#, no-wrap
msgid "EEPGET"
msgstr ""
#. type: TH
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "January 26, 2017"
msgstr "26. tammikuuta, 2017"
#. type: TH
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "I2P"
msgstr "I2P"
#. type: SH
#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:5
msgid "Eepget - I2P downloader"
msgstr "Eepget - I2P-lataaja"
#. type: SH
#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:9
msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
#. type: SH
#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:15
msgid ""
"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
"the regular Internet are supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:21
msgid ""
"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
"download is not successful because of a network problem, it will keep "
"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
" If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
"continue the download from the point of interruption."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:22
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VALITSIMET"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:25
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: TP
#: man/eepget.1:25
#, no-wrap
msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
msgstr "Clearnet. Älä käytä välityspalvelinta. Sama kuin B<-p> :0 ."
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:31
msgid "B<-e> etag"
msgstr "B<-e> etag"
#. type: TP
#: man/eepget.1:31
#, no-wrap
msgid "Sets the etag value in the request headers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:37
msgid "B<-h> name=value"
msgstr "B<-h> nimi=arvo"
#. type: TP
#: man/eepget.1:37
#, no-wrap
msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:43
msgid "B<-l> lineLen"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:43
#, no-wrap
msgid ""
"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
"line in characters. The default is 40."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:49
msgid "B<-m> markSize"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:49
#, no-wrap
msgid ""
"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
"'#' character represents. The default is 1024."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:55
msgid "B<-n> retries"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:55
#, no-wrap
msgid ""
"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:61
msgid "B<-o> file"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:61
#, no-wrap
msgid ""
"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
"filename will be determined by the URL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:67
msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:67
#, no-wrap
msgid ""
"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:73
msgid "B<-t> seconds"
msgstr ""
#. type: TP
#: man/eepget.1:73
#, no-wrap
msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:79
msgid "B<-u> username"
msgstr "B<-u> käyttäjätunnus"
#. type: TP
#: man/eepget.1:79
#, no-wrap
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:85
msgid "B<-x> password"
msgstr "B<-x> salasana"
#. type: TP
#: man/eepget.1:85
#, no-wrap
msgid ""
"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:89
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:93
msgid ""
"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
"there were problems with the download."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
msgid ""
"Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page "
"E<.UE .>"
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:104
msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: man/i2prouter.1:1
#, no-wrap
msgid "I2PROUTER"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:5
msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:9
msgid ""
"B<i2prouter> "
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:13
msgid "Control the I2P service."
msgstr "Ohjaa I2P-palvelua."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:15
#, no-wrap
msgid "B<console>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:17
msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
msgstr "Suorittaa I2P:n pääteikkunasovelluksena nykyisellä käyttäjällä."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:19
#, no-wrap
msgid "B<start>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:21
msgid "Starts the I2P service."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:23
#, no-wrap
msgid "B<stop>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:25
msgid "Stops the I2P service."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:27
#, no-wrap
msgid "B<restart>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:29
msgid "Stops the I2P service and then starts it."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:31
#, no-wrap
msgid "B<condrestart>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:33
msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:35
#, no-wrap
msgid "B<graceful>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:37
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:39
#, no-wrap
msgid "B<install>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:41
msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:43
#, no-wrap
msgid "B<remove>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:45
msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:47
#, no-wrap
msgid "B<status>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:49
msgid "Prints whether the I2P service is running."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:51
#, no-wrap
msgid "B<dump>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:53
msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:61
msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:5
msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:8
msgid "B<i2prouter-nowrapper>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:14
msgid ""
"Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router "
"will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, "
"which may not be enough for I2P."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:23
msgid ""
"You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no "
"options. To stop the router, use your browser to access E<.UR "
"http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:31
msgid "B<i2prouter>(1)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,438 @@
# I2P
# Copyright (C) 2017 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
#
# Translators:
# Just ATranslater <transifex@weinand.nl>, 2017
# Nathan Follens <follens@dr.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <follens@dr.com>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: man/eepget.1:1
#, no-wrap
msgid "EEPGET"
msgstr "EEPGET"
#. type: TH
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "January 26, 2017"
msgstr "26 januari 2017"
#. type: TH
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "I2P"
msgstr "I2P"
#. type: SH
#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:5
msgid "Eepget - I2P downloader"
msgstr "Eepget - I2P-downloader"
#. type: SH
#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "OVERZICHT"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:9
msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
#. type: SH
#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHRIJVING"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:15
msgid ""
"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
"the regular Internet are supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:21
msgid ""
"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
"download is not successful because of a network problem, it will keep "
"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
" If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
"continue the download from the point of interruption."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:22
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIES"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:25
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"
#. type: TP
#: man/eepget.1:25
#, no-wrap
msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:31
msgid "B<-e> etag"
msgstr "B<-e> etag"
#. type: TP
#: man/eepget.1:31
#, no-wrap
msgid "Sets the etag value in the request headers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:37
msgid "B<-h> name=value"
msgstr "B<-h> naam=waarde"
#. type: TP
#: man/eepget.1:37
#, no-wrap
msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:43
msgid "B<-l> lineLen"
msgstr "B<-l> lineLen"
#. type: TP
#: man/eepget.1:43
#, no-wrap
msgid ""
"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
"line in characters. The default is 40."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:49
msgid "B<-m> markSize"
msgstr "B<-m> markSize"
#. type: TP
#: man/eepget.1:49
#, no-wrap
msgid ""
"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
"'#' character represents. The default is 1024."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:55
msgid "B<-n> retries"
msgstr "B<-n> pogingen"
#. type: TP
#: man/eepget.1:55
#, no-wrap
msgid ""
"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:61
msgid "B<-o> file"
msgstr "B<-o> bestand"
#. type: TP
#: man/eepget.1:61
#, no-wrap
msgid ""
"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
"filename will be determined by the URL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:67
msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
msgstr "B<-p> proxy_host[:poort]"
#. type: TP
#: man/eepget.1:67
#, no-wrap
msgid ""
"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:73
msgid "B<-t> seconds"
msgstr "B<-t> seconden"
#. type: TP
#: man/eepget.1:73
#, no-wrap
msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:79
msgid "B<-u> username"
msgstr "B<-u> gebruikersnaam"
#. type: TP
#: man/eepget.1:79
#, no-wrap
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:85
msgid "B<-x> password"
msgstr "B<-x> wachtwoord"
#. type: TP
#: man/eepget.1:85
#, no-wrap
msgid ""
"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:89
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:93
msgid ""
"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
"there were problems with the download."
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "PROBLEMEN MELDEN"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
msgid ""
"Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page "
"E<.UE .>"
msgstr ""
#. type: SH
#: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZIE OOK"
#. type: Plain text
#: man/eepget.1:104
msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
msgstr "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
#. type: TH
#: man/i2prouter.1:1
#, no-wrap
msgid "I2PROUTER"
msgstr "I2PROUTER"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:5
msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
msgstr "i2prouter - start en stop de I2P-router"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:9
msgid ""
"B<i2prouter> "
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
msgstr ""
"B<i2prouter> "
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:13
msgid "Control the I2P service."
msgstr "Beheer de I2P-dienst."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:15
#, no-wrap
msgid "B<console>"
msgstr "B<console>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:17
msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:19
#, no-wrap
msgid "B<start>"
msgstr "B<start>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:21
msgid "Starts the I2P service."
msgstr "Start de I2P-dienst."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:23
#, no-wrap
msgid "B<stop>"
msgstr "B<stop>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:25
msgid "Stops the I2P service."
msgstr "Stopt de I2P-dienst."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:27
#, no-wrap
msgid "B<restart>"
msgstr "B<restart>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:29
msgid "Stops the I2P service and then starts it."
msgstr "Stopt de I2P-dienst en herstart ze."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:31
#, no-wrap
msgid "B<condrestart>"
msgstr "B<condrestart>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:33
msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
msgstr "Herstart de I2P-dienst enkel indien deze al draait."
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:35
#, no-wrap
msgid "B<graceful>"
msgstr "B<graceful>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:37
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
msgstr "Stopt I2P sierlijk (kan tot 11 minuten duren)"
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:39
#, no-wrap
msgid "B<install>"
msgstr "B<install>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:41
msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:43
#, no-wrap
msgid "B<remove>"
msgstr "B<remove>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:45
msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:47
#, no-wrap
msgid "B<status>"
msgstr "B<status>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:49
msgid "Prints whether the I2P service is running."
msgstr ""
#. type: IP
#: man/i2prouter.1:51
#, no-wrap
msgid "B<dump>"
msgstr "B<dump>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:53
msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter.1:61
msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
msgstr "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
#. type: TH
#: man/i2prouter-nowrapper.1:1
#, no-wrap
msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER"
msgstr "I2PROUTER-NOWRAPPER"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:5
msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router"
msgstr "i2prouter-nowrapper - start de I2P-router"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:8
msgid "B<i2prouter-nowrapper>"
msgstr "B<i2prouter-nowrapper>"
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:14
msgid ""
"Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router "
"will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, "
"which may not be enough for I2P."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:23
msgid ""
"You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no "
"options. To stop the router, use your browser to access E<.UR "
"http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man/i2prouter-nowrapper.1:31
msgid "B<i2prouter>(1)"
msgstr "B<i2prouter>(1)"

View File

@ -0,0 +1,95 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH EEPGET 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
.SH NIMI
Eepget \- I2P\-lataaja
.SH SYNOPSIS
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
.br
.SH KUVAUS
.P
Download a file non\-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and
the regular Internet are supported.
.P
Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a
download is not successful because of a network problem, it will keep
retrying until the whole file has been retrieved (if the \-n option is set).
If supported by the remote server, eepget will instruct the server to
continue the download from the point of interruption.
.SH VALITSIMET
\fB\-c\fP
.TP
Clearnet. Älä käytä välityspalvelinta. Sama kuin \fB\-p\fP :0 .
.TP
\fB\-e\fP etag
.TP
Sets the etag value in the request headers.
.TP
\fB\-h\fP nimi=arvo
.TP
Adds an arbitrary request header with the given name and value.
.TP
\fB\-l\fP lineLen
.TP
Controls the progress display. \fB\ lineLen \fP is the length of one progress line in characters. The default is 40.
.TP
\fB\-m\fP markSize
.TP
Controls the progress display. \fB\ markSize \fP is the number of bytes one '#' character represents. The default is 1024.
.TP
\fB\-n\fP retries
.TP
Specify the number of times to retry downloading if the download isn't successful. If this option is not specified, eepget will not retry.
.TP
\fB\-o\fP file
.TP
Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filename will be determined by the URL.
.TP
\fB\-p\fP proxy_host[:port]
.TP
Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use 127.0.0.1:4444. Specify \fB\-c\fP or \fB\-p\fP :0 to disable the eeproxy.
.TP
\fB\-t\fP seconds
.TP
Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
.TP
\fB\-u\fP käyttäjätunnus
.TP
Sets the username for proxy authorization, if required.
.TP
\fB\-x\fP salasana
.TP
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
.TP
.SH "EXIT STATUS"
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
there were problems with the download.
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "KATSO MYÖS"
\fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1)

View File

@ -0,0 +1,95 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH EEPGET 1 "26 januari 2017" "" I2P
.SH NAAM
Eepget \- I2P\-downloader
.SH OVERZICHT
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
.br
.SH BESCHRIJVING
.P
Download a file non\-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and
the regular Internet are supported.
.P
Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a
download is not successful because of a network problem, it will keep
retrying until the whole file has been retrieved (if the \-n option is set).
If supported by the remote server, eepget will instruct the server to
continue the download from the point of interruption.
.SH OPTIES
\fB\-c\fP
.TP
Clearnet. Do not use a proxy. Same as \fB\-p\fP :0 .
.TP
\fB\-e\fP etag
.TP
Sets the etag value in the request headers.
.TP
\fB\-h\fP naam=waarde
.TP
Adds an arbitrary request header with the given name and value.
.TP
\fB\-l\fP lineLen
.TP
Controls the progress display. \fB\ lineLen \fP is the length of one progress line in characters. The default is 40.
.TP
\fB\-m\fP markSize
.TP
Controls the progress display. \fB\ markSize \fP is the number of bytes one '#' character represents. The default is 1024.
.TP
\fB\-n\fP pogingen
.TP
Specify the number of times to retry downloading if the download isn't successful. If this option is not specified, eepget will not retry.
.TP
\fB\-o\fP bestand
.TP
Sets the output file to write to. If this option is not given, the output filename will be determined by the URL.
.TP
\fB\-p\fP proxy_host[:poort]
.TP
Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use 127.0.0.1:4444. Specify \fB\-c\fP or \fB\-p\fP :0 to disable the eeproxy.
.TP
\fB\-t\fP seconden
.TP
Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
.TP
\fB\-u\fP gebruikersnaam
.TP
Sets the username for proxy authorization, if required.
.TP
\fB\-x\fP wachtwoord
.TP
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
.TP
.SH "EXIT STATUS"
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
there were problems with the download.
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "ZIE OOK"
\fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1)

View File

@ -0,0 +1,33 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
.SH NIMI
i2prouter\-nowrapper \- start the I2P router
.SH SYNOPSIS
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
.br
.SH KUVAUS
Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router
will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size,
which may not be enough for I2P.
.P
You should really use the \fBi2prouter\fP(1) script instead. There are no
options. To stop the router, use your browser to access
.UR http://localhost:7657/
the router console
.UE .
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "KATSO MYÖS"
\fBi2prouter\fP(1)

View File

@ -0,0 +1,33 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26 januari 2017" "" I2P
.SH NAAM
i2prouter\-nowrapper \- start de I2P\-router
.SH OVERZICHT
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
.br
.SH BESCHRIJVING
Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router
will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size,
which may not be enough for I2P.
.P
You should really use the \fBi2prouter\fP(1) script instead. There are no
options. To stop the router, use your browser to access
.UR http://localhost:7657/
the router console
.UE .
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "ZIE OOK"
\fBi2prouter\fP(1)

View File

@ -0,0 +1,56 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH I2PROUTER 1 "26. tammikuuta, 2017" "" I2P
.SH NIMI
i2prouter \- start and stop the I2P router
.SH SYNOPSIS
\fBi2prouter\fP
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
.br
.SH KUVAUS
Ohjaa I2P\-palvelua.
.IP \fBconsole\fP
Suorittaa I2P:n pääteikkunasovelluksena nykyisellä käyttäjällä.
.IP \fBstart\fP
Starts the I2P service.
.IP \fBstop\fP
Stops the I2P service.
.IP \fBrestart\fP
Stops the I2P service and then starts it.
.IP \fBcondrestart\fP
Restart the I2P service only if it is already running.
.IP \fBgraceful\fP
Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)
.IP \fBinstall\fP
Install initscript to start I2P automatically when the system boots.
.IP \fBremove\fP
Uninstall initscript that was installed with \fBinstall\fP
.IP \fBstatus\fP
Prints whether the I2P service is running.
.IP \fBdump\fP
Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP.
.SH "ILMOITETAAN VIRHEISTÄ"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "KATSO MYÖS"
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)

View File

@ -0,0 +1,56 @@
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH I2PROUTER 1 "26 januari 2017" "" I2P
.SH NAAM
i2prouter \- start en stop de I2P\-router
.SH OVERZICHT
\fBi2prouter\fP
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
.br
.SH BESCHRIJVING
Beheer de I2P\-dienst.
.IP \fBconsole\fP
Runs I2P as a console application under the current user.
.IP \fBstart\fP
Start de I2P\-dienst.
.IP \fBstop\fP
Stopt de I2P\-dienst.
.IP \fBrestart\fP
Stopt de I2P\-dienst en herstart ze.
.IP \fBcondrestart\fP
Herstart de I2P\-dienst enkel indien deze al draait.
.IP \fBgraceful\fP
Stopt I2P sierlijk (kan tot 11 minuten duren)
.IP \fBinstall\fP
Install initscript to start I2P automatically when the system boots.
.IP \fBremove\fP
Uninstall initscript that was installed with \fBinstall\fP
.IP \fBstatus\fP
Prints whether the I2P service is running.
.IP \fBdump\fP
Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP.
.SH "PROBLEMEN MELDEN"
Please enter a ticket on
.UR https://trac.i2p2.de/
the I2P trac page
.UE .
.SH "ZIE OOK"
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)