Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale-news/messages_hi.po
2025-05-06 18:37:30 -04:00

69 lines
3.5 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# absolutep, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: absolutep, 2025\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "I2P संस्थापन पर आपको हार्दिक शुभकामनाएँ!"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "I2P में आपका स्वागत है!"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr "कृपया {0} धैर्यधारण करें {1} क्योंकि I2P प्रारंभ हो रहा है एवं समकक्षों की खोज कर रहा है।"
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
"{2}configuration page{3}."
msgstr "जब तक प्रतीक्षा की जा रही है, कृपया {0} {2} विन्यास पृष्ठ {3} पर जाकर अपनी संचार क्षमता {1} विन्यास सेटिंग्स को समुचित रूप से समायोजित करें।"
msgid ""
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr "आप अपने ब्राउज़र को I2P प्रॉक्सी द्वारा ईपसाइट्स तक पहुँचने हेतु विन्यस्त कर सकते हैं।"
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr "कृपया अपने ब्राउज़र की सेटिंग्स में 127.0.0.1 (या localhost) पोर्ट 4444 को HTTP प्रॉक्सी के रूप में प्रविष्ट करें।"
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "इसके लिए SOCKS का उपयोग नहीं करें।"
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr "अधिक जानकारी {0}I2P ब्राउज़र प्रॉक्सी सेटअप पृष्ठ{1} पर प्राप्त की जा सकती है।"
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr "जब बाईं ओर \"साझा क्लाइंट्स\" का गंतव्य सूचीबद्ध हो जाए, तब कृपया हमारे {2}FAQ{3} का {0}अवलोकन करें{1}।"
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "कृपया अपने IRC क्लाइंट को {0} localhost:6668 {1} पर निर्देशित करें तथा {2}#i2p{3} पर हमें नमस्कार कहें।"
msgid "I2P Development Team"
msgstr "I2P विकास दल"