forked from I2P_Developers/i2p.i2p
69 lines
3.5 KiB
Plaintext
69 lines
3.5 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# absolutep, 2025
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 15:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 14:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: absolutep, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/otf/I2P/language/hi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
|
msgstr "I2P संस्थापन पर आपको हार्दिक शुभकामनाएँ!"
|
|
|
|
msgid "Welcome to I2P!"
|
|
msgstr "I2P में आपका स्वागत है!"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
|
msgstr "कृपया {0} धैर्यधारण करें {1} क्योंकि I2P प्रारंभ हो रहा है एवं समकक्षों की खोज कर रहा है।"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
|
"{2}configuration page{3}."
|
|
msgstr "जब तक प्रतीक्षा की जा रही है, कृपया {0} {2} विन्यास पृष्ठ {3} पर जाकर अपनी संचार क्षमता {1} विन्यास सेटिंग्स को समुचित रूप से समायोजित करें।"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
|
msgstr "आप अपने ब्राउज़र को I2P प्रॉक्सी द्वारा ईपसाइट्स तक पहुँचने हेतु विन्यस्त कर सकते हैं।"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
|
"browser settings."
|
|
msgstr "कृपया अपने ब्राउज़र की सेटिंग्स में 127.0.0.1 (या localhost) पोर्ट 4444 को HTTP प्रॉक्सी के रूप में प्रविष्ट करें।"
|
|
|
|
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
|
msgstr "इसके लिए SOCKS का उपयोग नहीं करें।"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
|
msgstr "अधिक जानकारी {0}I2P ब्राउज़र प्रॉक्सी सेटअप पृष्ठ{1} पर प्राप्त की जा सकती है।"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
|
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
|
msgstr "जब बाईं ओर \"साझा क्लाइंट्स\" का गंतव्य सूचीबद्ध हो जाए, तब कृपया हमारे {2}FAQ{3} का {0}अवलोकन करें{1}।"
|
|
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
|
"{2}#i2p{3}."
|
|
msgstr "कृपया अपने IRC क्लाइंट को {0} localhost:6668 {1} पर निर्देशित करें तथा {2}#i2p{3} पर हमें नमस्कार कहें।"
|
|
|
|
msgid "I2P Development Team"
|
|
msgstr "I2P विकास दल"
|