Fix HTML escaping issues in ast and zh translations

This commit is contained in:
zzz
2023-01-15 17:29:11 -05:00
parent 083c5350e9
commit c7c9f5d44b
2 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -246,7 +246,7 @@ A plan is in place to be in Tails, Debian and Ubuntu Disco. We still need people
<p>As usual, we recommend that you update to this release. The best way to
maintain security and help the network is to run the latest release.</p>
</article><article id="urn:uuid:678f9d11-a129-40ea-b68a-0b3d4c433774" title="Espublizáu 0.9.36" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2018/08/23/0.9.36-Release" author="zzz" published="2018-08-23T12:00:00Z" updated="2018-08-23T12:00:00Z"><details><summary>0.9.36 con NTCP2 y igua de fallos</summary></details><p>0.9.36 contien un protocolu de tresporte nuevu, más seguru llamáu NTCP2.
&lt;&lt;&lt;ta desactiváu de mou predetermináu, pero puedes activalu pa pruebes añadiendo en &lt;a href="/configadvanced"&gt;configuración avanzada <tt>i2np.ntcp2.enable=true</tt> y reaniciado.
ta desactiváu de mou predetermináu, pero puedes activalu pa pruebes añadiendo en configuración avanzada i2np.ntcp2.enable=true y reaniciado.
NTCP2 tará activáu nel siguiente llanzamientu.</p>
<p>This release also contains several performance improvements and bug fixes.</p>
<p>As usual, we recommend that you update to this release. The best way to

View File

@ -353,9 +353,9 @@ Str4d 出席了 <a href="http://www.realworldcrypto.com/rwc2016/program">Real Wo
</article><article id="urn:uuid:fe93e501-255c-4558-af7e-1cd433939b43" title="0.9.22 发布" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/09/12/0.9.22-Release" author="zzz" published="2015-09-12T18:00:00Z" updated="2015-09-12T18:00:00Z"><details><summary>0.9.22 带有bug修复并且开始 Ed25519 迁移</summary></details><p>0.9.22 包含对 i2psnark 在完成前被攻陷的修复,并且开始将路由器信息向更新、更强的 Ed25519 签名迁移。 为了减少网络的流失,您的路由器将只在每次重启时有较小的概率开始转换为 Ed25519。 在转换之后,请预期到在几天内看到较低的带宽使用量,因为它需要重新将新的身份集成到网络中。 如果一切顺利,我们在下一个版本中加快密钥更新的过程。</p>
<p>I2PCon Toronto 成功! 所有演讲和视频资料已放在 <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/about/i2pcon/2015">I2PCon 页面</a></p>
<p>如往常一样,我们建议您升级到这个版本。维护安全并帮助网络的最佳方式就是运行最新版本。</p>
</article><article id="urn:uuid:49713025-cfb8-4ebb-aaaa-7805333efa6a" title="0.9.21 发布" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/31/0.9.21-Release" author="zzz" published="2015-07-31T18:00:00Z" updated="2015-07-31T18:00:00Z"><details><summary>0.9.21 版本带有性能改进和缺陷修复。</summary></details><p>0.9.21&nbsp;包含几个更改,以增加网络容量、提高播种效率,并更有效率的使用带宽。我们已经迁移共享客户端隧道到 ECDSA 签名,并使用新的 "multisession"&nbsp;功能为那些不支持 ECDSA&nbsp;的站点添加一个 DSA&nbsp;后备。</p>
<p>2015年多洛伦 I2PCon&nbsp;的报告人和时间表已经公布。查阅 <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon">I2PCon 页面</a>了解详细信息。在 <a href="http://www.eventbrite.ca/e/i2p-meetup-tickets-17773984466">Eventbrite I2PCon</a>&nbsp;上预定您的座位。&lt;br&gt;</p>
</article><article id="urn:uuid:49713025-cfb8-4ebb-aaaa-7805333efa6a" title="0.9.21 发布" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/31/0.9.21-Release" author="zzz" published="2015-07-31T18:00:00Z" updated="2015-07-31T18:00:00Z"><details><summary>0.9.21 版本带有性能改进和缺陷修复。</summary></details><p>0.9.21 包含几个更改,以增加网络容量、提高播种效率,并更有效率的使用带宽。我们已经迁移共享客户端隧道到 ECDSA 签名,并使用新的 "multisession" 功能为那些不支持 ECDSA 的站点添加一个 DSA 后备。</p>
<p>2015年多洛伦 I2PCon 的报告人和时间表已经公布。查阅 <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon">I2PCon 页面</a>了解详细信息。在 <a href="http://www.eventbrite.ca/e/i2p-meetup-tickets-17773984466">Eventbrite I2PCon</a> 上预定您的座位。</p>
<p>如往常一样,我们建议您升级到这个版本。维护安全并帮助网络的最佳方式就是运行最新版本。</p>
</article><article id="urn:uuid:53ba215d-6cf2-489c-8135-10248e06a141" title="I2PCon&nbsp;多伦多报告人和时间表已公布" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon" author="echelon" published="2015-07-19T18:00:00Z" updated="2015-07-22T12:00:00Z"><details><summary>2015年在多伦多的 I2PCon&nbsp;报告人和时间表已公布&lt;br&gt;</summary></details><p>2015年多洛伦 I2PCon&nbsp;的报告人和时间表已经公布。查阅 <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon">I2PCon 页面</a>了解详细信息。在 <a href="http://www.eventbrite.ca/e/i2p-meetup-tickets-17773984466">Eventbrite I2PCon</a>&nbsp;上预定您的座位。&lt;br&gt;</p>
</article><article id="urn:uuid:53ba215d-6cf2-489c-8135-10248e06a141" title="I2PCon 多伦多报告人和时间表已公布" href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon" author="echelon" published="2015-07-19T18:00:00Z" updated="2015-07-22T12:00:00Z"><details><summary>2015年在多伦多的 I2PCon 报告人和时间表已公布</summary></details><p>2015年多洛伦 I2PCon 的报告人和时间表已经公布。查阅 <a href="http://i2p-projekt.i2p/en/blog/post/2015/07/16/I2PCon">I2PCon 页面</a>了解详细信息。在 <a href="http://www.eventbrite.ca/e/i2p-meetup-tickets-17773984466">Eventbrite I2PCon</a> 上预定您的座位。</p>
</article>
</div>