Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2015-05-09 13:35:59 +00:00
parent c615497a9e
commit fd2050bc1f
6 changed files with 262 additions and 50 deletions

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">I2P-Logo</string>
<string name="choose_language">Sprache auswählen</string>
<string name="welcome_new_install">Willkommen bei I2P! Diese App ist Alpha-Software und bietet keine starke Anonymität. Bitte lesen Sie die Veröffentlichungshinweise und die Lizenzinformationen.</string>
<string name="welcome_new_version">Eine neue Version wurde installiert. Bitte lesen Sie die Veröffentlichungshinweise. Version:</string>
<string name="label_home">Einstellungen und Status</string>
@ -32,7 +33,7 @@
<string name="char_client_tunnel">C</string>
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
<string name="char_server_tunnel">S</string>
<string name="no_client_tunnels_running">Keine Kliententunnel laufen noch.</string>
<string name="no_client_tunnels_running">Bisher laufen noch keine Kliententunnel.</string>
<string name="configure_browser_title">Browser konfigurieren?</string>
<string name="configure_browser_for_i2p">Möchten Sie einen Browser zum Betrachten von I2P-Seiten einrichten? (Sie können dieses auch später noch im Hilfe-Menü erledigen).</string>
<string name="first_start_title">Herzlichen Glückwunsch, Sie haben I2P installiert!</string>
@ -197,6 +198,7 @@
<string name="enabled">Aktiviert</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">Der Name des Tunnels zur Erkennung in der Tunnelliste.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">Eine optionale, aber für Sie aussagekräftige Beschreibung des Tunnels.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">Tragen Sie das I2P Ziel des Dienstes ein, zu welchem sich dieser Klient-Tunnel verbinden soll. Dies kann ein kompletter Base 64 Ziel-Schlüssel oder ein I2P Hostname von Ihrem Adressbuch sein.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">Falls Sie Ausgangsproxies für diese Tunnelart kennen (entweder HTTP oder SOCKS), geben Sie sie hier ein. Trennen Sie mehrere Proxies mit Kommas.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">Das ist die IP, unter der der Dienst erreichbar ist. Normalerweise ist er auf der gleichen Maschine, also wird 127.0.0.1 automatisch ausgefüllt.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">Dies ist der Port, unter dem der Dienst erreichbar ist.</string>
@ -263,10 +265,15 @@
<string name="total_posts_per_period">Gesamte POSTs pro Zeitabschnitt</string>
<string name="power_saving">Energie sparen</string>
<string name="delay_open">Öffnen verzögern</string>
<string name="tunnel_summ_delay_open">Tunnel wird bei erst bei Bedarf gestartet</string>
<string name="reduce_quantity">Anzahl reduzieren</string>
<string name="tunnel_summ_reduce_quantity">Die Anzahl der Tunnel bei Leerlauf reduzieren.</string>
<string name="idle_time">Leerlaufzeit</string>
<string name="num_minutes">%s Minuten</string>
<string name="reduced_tunnel_quantity">Die Anzahl der Tunnel reduzieren.</string>
<string name="close_tunnels">Tunnel bei Leerlauf schließen</string>
<string name="new_keys_on_reopen">Neue Schlüssel beim erneuten Öffnen</string>
<string name="new_keys_on_reopen_conflict_title">Permanente Schlüssel deaktivieren?</string>
<string name="http_client">HTTP-Klient</string>
<string name="tunnel_summ_user_agent">\"Benutzer-Agent\"-Kopfzeile durchleiten</string>
<string name="tunnel_summ_referer">\"Referer\"-Kopfzeile durchleiten</string>
@ -280,6 +287,17 @@
<string name="other">Weitere</string>
<string name="signature_type">Signaturtyp</string>
<string name="custom_options">Benutzerdefinierte Optionen</string>
<string name="no_messages">Keine Nachrichten</string>
<string name="no_error_messages">Keine Fehlermeldungen</string>
<plurals name="log_error_messages">
<item quantity="one">Eine Fehlermeldung</item>
<item quantity="other">%d Fehlermeldungen, neuste zuerst</item>
</plurals>
<plurals name="log_messages">
<item quantity="one">Eine Nachricht</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten, neuste zuerst</item>
</plurals>
<string name="log_entry">Protokolleintrag</string>
<string name="copy_logs">Protokolle kopieren</string>
<string name="i2p_android_error_logs">I2P Android-Fehlerprotokolle</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P Android-Protokolle</string>

View File

@ -2,11 +2,13 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">I2P 로고</string>
<string name="choose_language">언어 선택</string>
<string name="welcome_new_install">I2P에 환영합니다! 이 앱은 알파 소프트웨어이며 강력한 익명성을 제공하지 않습니다. 릴리즈 노트나 라이센스 정보를 참조하세요.</string>
<string name="welcome_new_version">새 버전이 설치되었습니다. 릴리즈 노트를 읽어주세요. 버전:</string>
<string name="label_home">컨트롤과 상태</string>
<string name="label_tunnels">터널들</string>
<string name="label_status">상태</string>
<string name="label_console">콘솔</string>
<string name="label_addressbook">주소록</string>
<string name="label_i2ptunnel_client">클라이언트 터널들</string>
<string name="label_i2ptunnel_server">서버 터널들</string>
@ -23,6 +25,9 @@
<string name="label_graphs">그래프</string>
<string name="button_router_off">길게 눌러 I2P 시작</string>
<string name="button_router_on">I2P가 실행중입니다 (길게 눌러 정지)</string>
<string name="button_router_graceful">I2P가 %s 안에 종료됩니다</string>
<string name="button_shutdown_now">길게 눌러 지금 멈추기</string>
<string name="button_cancel_graceful">길게 눌러 종료 취소</string>
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
<string name="char_client_tunnel"></string>
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
@ -54,12 +59,25 @@
<string name="hint_search_addressbook">주소록 검색</string>
<string name="action_reload_subscriptions">구독 다시 불러오기</string>
<string name="router_not_running">라우터가 실행중이지 않습니다.</string>
<string name="router_shutting_down">라우터가 종료 중입니다.</string>
<string name="stats_not_ready">통계 관리자가 아직 준비되지 않았습니다. 나중에 다시 시도하세요.</string>
<string name="no_graphs_configured">설정된 그래프가 없습니다. 설정 메뉴에서 그래프로 표시할 통계를 고를 수 있습니다. 모든 변경은 60초 후에 적용됩니다.</string>
<string name="configure_graphs">그래프 설정</string>
<string name="graphs_not_ready">그래프가 준비되지 않았거나, 라우터가 실행중이 아닙니다. 나중에 다시 시도하세요.</string>
<string name="netdb_routers_empty">NetDB에 라우터들이 없습니다.</string>
<string name="netdb_leases_empty">NetDB에 LeaseSet들이 없습니다.</string>
<string name="notification_status_starting">I2P 시작 중</string>
<string name="notification_status_restarting">I2P 재시작 중</string>
<string name="notification_status_waiting">I2P 네크워크 연결 대기중</string>
<string name="notification_status_starting_after_waiting">네트워크 연결됨, I2P 시작 중</string>
<string name="notification_status_running">I2P 작동 중</string>
<string name="notification_status_client_ready">클라이언트 터널 준비됨</string>
<string name="notification_status_client_down">클라이언트 터널 꺼짐</string>
<string name="notification_status_graceful">I2P %s 안에 멈추는 중</string>
<string name="notification_status_stopping">I2P 멈추는 중</string>
<string name="notification_status_stopping_after_net">네트워크 끊김, I2P 멈추는 중</string>
<string name="notification_status_shutdown_cancelled">종료 취소됨</string>
<string name="notification_status_shutting_down">I2P 종료 중</string>
<string name="notification_status_bw">대역폭: %1$s KBps 다운 / %2$s KBps 업로드</string>
<string name="notification_status_peers">피어들: %1$d 활성, %2$d 알려짐</string>
<string name="notification_status_expl">예비 터널들: %1$d/%2$d</string>
@ -87,6 +105,9 @@
<string name="settings_desc_upnp">자동으로 방화벽 포트 열기</string>
<string name="settings_label_logging">로그 기록</string>
<string name="settings_label_default_log_level">기본 로그 레벨</string>
<string name="settings_label_appearance">외관</string>
<string name="settings_label_language">언어</string>
<string name="settings_default">기본</string>
<string name="settings_label_advanced">고급</string>
<string name="settings_label_showStats">라우터 통계</string>
<string name="settings_summ_showStats">메인 콘솔에서 고급 통계 표시</string>
@ -110,6 +131,7 @@
<string name="settings_label_expl_backupQuantity">백업된 수량</string>
<string name="settings_summ_expl_backupQuantity">%s 터널들</string>
<string name="settings_desc_expl_backupQuantity">터널 백업의 수</string>
<string name="settings_need_transport_enabled">최소 하나의 transport 가 활성화 되어야 합니다</string>
<string name="settings_router_restart_required">변경사항을 적용하기 위해서 I2P를 다시 시작해주세요</string>
<string name="menu_about">알아보기</string>
<string name="about_version">버전:</string>
@ -120,6 +142,9 @@
<string name="about_donate">돈이나 비트코인 기부로 개발과 테스팅에 필요한 안드로이드 기기 구입을 돕고 싶나요? 참조하세요:</string>
<string name="menu_help">도움말</string>
<string name="general">일반</string>
<string name="label_router">라우터</string>
<string name="label_private">개인</string>
<string name="addressbook_is_empty">주소록 비어 있음</string>
<string name="addressbook_search_header">%s 찾음</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">이름</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">목적지</string>
@ -172,6 +197,7 @@
<string name="enabled">활성화됨</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">터널 리스트에서 구별하기 위한 터널의 이름</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">터널의 설명. 선택적이고 단순 정보용.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">클라이언트 터널이 접속하야 하는 I2P 서비스 도착점 입력. 전체 Base 64 도착점 키나 사용자의 주소록에 있는 I2P 호스트 이름 사용 가능.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">만약 이 터널 종류의 나가는 프록시를 안다면 (HTTP 또는 SOCKS), 입력. 여러 프록시들을 콤마로 구별.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">서비스가 작동중인 IP, 대부분의 경우 같은 기기이기 때문에 127.0.0.1이 자동 입력됨.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">서비스가 접속을 받아들일 포트.</string>
@ -180,7 +206,16 @@
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">라우터가 시작할때 터널도 같이 실행?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">터널을 만들까요?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">터널 </string>
<string name="i2ptunnel_view_target">목표</string>
<string name="i2ptunnel_view_access_point">엑세스 포인트</string>
<string name="i2ptunnel_view_autostart">자동 시작</string>
<string name="edit_tunnel">터널 편집</string>
<string name="name">이름</string>
<string name="description">설명</string>
<string name="auto_start">자동 시작</string>
<string name="tunnel_summ_auto_start">라우터 시작 시 터널도 시작</string>
<string name="tunnel_cat_ports">로컬 포트들</string>
<string name="shared_client">공유된 클라이언트</string>
<string name="copy_logs">로그 복사</string>
<string name="i2p_android_error_logs">I2P 안드로이드 오류 로그</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P 안드로이드 로그</string>

View File

@ -2,8 +2,9 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">I2P logo</string>
<string name="welcome_new_install">Welkom op I2P! Deze app heeft de ALPHA status en het biedt geen sterke anonimiteit. Lees de releaseopmerkingen en licentie-informatie.</string>
<string name="welcome_new_version">Nieuwe versie geïnstalleerd. Lees de releaseopmerkingen. Versie:</string>
<string name="choose_language">Taal kiezen</string>
<string name="welcome_new_install">Welkom op I2P! Deze app heeft de ALPHA status en biedt geen sterke anonimiteit. Lees alstublieft de release opmerkingen en licentie-informatie.</string>
<string name="welcome_new_version">Nieuwe versie geïnstalleerd. Lees de release opmerkingen. Versie:</string>
<string name="label_home">Instellingen en status</string>
<string name="label_tunnels">Tunnels</string>
<string name="label_status">Status</string>
@ -13,7 +14,7 @@
<string name="label_i2ptunnel_client">Cliënttunnels</string>
<string name="label_i2ptunnel_server">Servertunnels</string>
<string name="label_logs">Logboeken</string>
<string name="label_error_logs">Foutenlogs</string>
<string name="label_error_logs">Foutlogs</string>
<string name="label_info_and_pages">Informatie en pagina\'s</string>
<string name="label_welcome_page">Welkomspagina</string>
<string name="label_news">Nieuws</string>
@ -72,7 +73,7 @@
<string name="notification_status_starting_after_waiting">Netwerk verbonden, I2P is aan het opstarten</string>
<string name="notification_status_running">I2P draait</string>
<string name="notification_status_client_ready">Cliënttunnels zijn klaar</string>
<string name="notification_status_client_down">Cliënttunnels zijn plat</string>
<string name="notification_status_client_down">Cliënttunnels staan uit</string>
<string name="notification_status_graceful">I2P wordt gestopt in %s</string>
<string name="notification_status_stopping">I2P wordt gestopt</string>
<string name="notification_status_stopping_after_net">Netwerk verbroken, I2P wordt gestopt</string>
@ -219,9 +220,11 @@
<string name="tunnel_summ_shared_client">Gebruik dezelfde bestemming en tunnels als andere gedeelde cliënten</string>
<string name="target_destination">Doelbestemming</string>
<string name="persistent_key">Blijvende sleutel</string>
<string name="persistent_key_conflict_title">Nieuwe sleutels uitzetten bij herstarten?</string>
<string name="reachable_on">Bereikbaar op</string>
<string name="listen_port">Luisterpoort</string>
<string name="client_ssl">Cliënt-SSL</string>
<string name="tunnel_summ_client_ssl">Cliënten moeten SSL gebruiken om te verbinden</string>
<string name="outproxies">Outproxies</string>
<string name="ssl_outproxies">SSL outproxies</string>
<string name="irc">IRC</string>
@ -234,6 +237,7 @@
<string name="tunnel_summ_use_ssl">Gebruik SSL om met doel te verbinden</string>
<string name="tunnel_parameters">Tunnelparameters</string>
<string name="profile">Profiel</string>
<string name="delay_connect">Verbinden uitstellen</string>
<string name="access_control">Toegangscontrole</string>
<string name="restricted_access">Beperkte toegang</string>
<string name="access_list">Toegangslijst</string>
@ -255,14 +259,41 @@
<string name="set_zero_for_unlimited">Stel 0 in als je geen limiet wil</string>
<string name="post_limits">POST-limieten</string>
<string name="limit_period">Limietperiode</string>
<string name="client_posts_per_period">Cliënt POSTs per periode</string>
<string name="client_ban_length">Cliënt ban lengte</string>
<string name="total_posts_per_period">Totale POSTs per periode</string>
<string name="total_ban_length">Totale ban lengte</string>
<string name="power_saving">Energiebesparing</string>
<string name="delay_open">Openen uitstellen</string>
<string name="reduce_quantity">Hoeveelheid verminderen</string>
<string name="tunnel_summ_reduce_quantity">Tunnel hoeveelheid verminderen bij inactiviteit</string>
<string name="idle_time">Inactieve tijd</string>
<string name="num_minutes">%s minuten</string>
<string name="reduced_tunnel_quantity">Verlaagde tunnel hoeveelheid</string>
<string name="close_tunnels">Tunnels sluiten bij inactiviteit</string>
<string name="new_keys_on_reopen">Nieuwe sleutels bij herstarten</string>
<string name="http_client">HTTP-cliënt</string>
<string name="tunnel_summ_user_agent">Laar \'User-Agent\' header door</string>
<string name="tunnel_summ_referer">Laat \'Referer\' header door</string>
<string name="tunnel_summ_accept">laat \'Accept-*\' headers door</string>
<string name="tunnel_summ_allow_ssl">SSL toestaan naar I2P adressen</string>
<string name="proxy_auth">Proxy toestemming</string>
<string name="username">Gebruikersnaam</string>
<string name="password">Wachtwoord</string>
<string name="outproxy_auth">Outproxy-authorisatie</string>
<string name="other">Overige</string>
<string name="signature_type">Handtekeningstype</string>
<string name="custom_options">Aangepaste opties</string>
<string name="no_messages">Geen berichten</string>
<string name="no_error_messages">Geen foutmeldingen</string>
<plurals name="log_error_messages">
<item quantity="one">Een foutmelding.</item>
<item quantity="other">%d foutmeldingen, nieuwste eerst</item>
</plurals>
<plurals name="log_messages">
<item quantity="one">Een bericht</item>
<item quantity="other">%d berichten, nieuwste eerst</item>
</plurals>
<string name="copy_logs">Kopieer logs</string>
<string name="i2p_android_error_logs">I2P Android foutlogs</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P Android logs</string>

View File

@ -2,11 +2,14 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">Логотип I2P</string>
<string name="choose_language">Выберите язык</string>
<string name="welcome_new_install">Добро пожаловать в I2P! Это приложение является альфа-версией и оно не обеспечивает сильной анонимности. Пожалуйста, прочтите примечания к выпуску и информацию о лицензии.</string>
<string name="welcome_new_version">Новая версия установлена. Пожалуйста, прочтите примечания к выпуску. Версия:</string>
<string name="label_home">Управление и cтатус</string>
<string name="label_tunnels">Туннели</string>
<string name="label_status">Статус</string>
<string name="label_console">Консоль</string>
<string name="label_addresses">Адреса</string>
<string name="label_addressbook">Адресная книга</string>
<string name="label_i2ptunnel_client">Туннели клиента</string>
<string name="label_i2ptunnel_server">Туннели сервера</string>
@ -23,6 +26,9 @@
<string name="label_graphs">Графики</string>
<string name="button_router_off">Долгое нажатие для запуска I2P</string>
<string name="button_router_on">I2P работает (долгое нажатие для остановки)</string>
<string name="button_router_graceful">I2P отключится через %s</string>
<string name="button_shutdown_now">Зажмите для остановки</string>
<string name="button_cancel_graceful">Зажмите для отмены отключения</string>
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
<string name="char_client_tunnel">K</string>
<!--Character to indicate a server tunnel. Usually first letter of the word "server".-->
@ -38,7 +44,7 @@
<string name="first_start_irc">Настройте свой клиент IRC на <b>localhost:6668</b> и скажите нам привет:</string>
<string name="drawer_open">Открыть nav</string>
<string name="drawer_close">Закрыть nav</string>
<string name="action_search">Искать</string>
<string name="action_search">Поиск</string>
<string name="action_add">Добавить</string>
<string name="action_edit">Изменить</string>
<string name="action_delete">Удалить</string>
@ -54,12 +60,25 @@
<string name="hint_search_addressbook">Поиск в адресной книге</string>
<string name="action_reload_subscriptions">Перегрузить подписки</string>
<string name="router_not_running">Маршрутизатор не запущен.</string>
<string name="router_shutting_down">Маршрутизатор выключается.</string>
<string name="stats_not_ready">Менеджер статистики ещё не готов. Попробуйте позже.</string>
<string name="no_graphs_configured">Графики не настроены. Вы можете выбрать статистику для отображения на графике в настройках меню. Любые изменения начнут действовать через 60 секунд.</string>
<string name="configure_graphs">Настройки графиков</string>
<string name="graphs_not_ready">Графики не готовы или маршрутизатор не запущен. Повторите попытку позже.</string>
<string name="netdb_routers_empty">Нет маршрутизаторов в вашем NetDB.</string>
<string name="netdb_leases_empty">Нет LeaseSet-ов в вашем NetDB.</string>
<string name="notification_status_starting">I2P запускается</string>
<string name="notification_status_restarting">I2P перезапускается</string>
<string name="notification_status_waiting">I2P ожидает сетевого подключения</string>
<string name="notification_status_starting_after_waiting">Сеть подключена, I2P запускается</string>
<string name="notification_status_running">I2P запущен</string>
<string name="notification_status_client_ready">Клиентские туннели готовы</string>
<string name="notification_status_client_down">Клиентские туннели выключены</string>
<string name="notification_status_graceful">Остановка I2P через %s</string>
<string name="notification_status_stopping">Остановка I2P</string>
<string name="notification_status_stopping_after_net">Сеть отключена, остановка I2P</string>
<string name="notification_status_shutdown_cancelled">Выключение отменено</string>
<string name="notification_status_shutting_down">I2P выключается</string>
<string name="notification_status_bw">Пропускная способность: %1$s KBps прием / %2$s KBps отправка</string>
<string name="notification_status_peers">Узлы: %1$d активны, %2$d известны</string>
<string name="notification_status_expl">Исследовательские туннели: %1$d/%2$d</string>
@ -87,6 +106,9 @@
<string name="settings_desc_upnp">Автооткрытие портов брандмауэра</string>
<string name="settings_label_logging">Журналирование</string>
<string name="settings_label_default_log_level">Уровень журналирования по-умолчанию</string>
<string name="settings_label_appearance">Внешний вид</string>
<string name="settings_label_language">Язык</string>
<string name="settings_default">По-умолчанию</string>
<string name="settings_label_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_label_showStats">Статистика маршрутизатора</string>
<string name="settings_summ_showStats">Показать расширенную статистику в главной консоли</string>
@ -121,6 +143,9 @@
<string name="about_donate">Хотите пожертвовать деньги или bitcoins на покупку дополнительных Android устройств для разработчиков и тестировщиков? Зайдите:</string>
<string name="menu_help">Справка</string>
<string name="general">Общие</string>
<string name="label_router">Маршрутизатор</string>
<string name="label_private">Личное</string>
<string name="addressbook_is_empty">Адресная книга пустая</string>
<string name="addressbook_search_header">%s найдено</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">Имя</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">Пункт назначения</string>
@ -173,6 +198,7 @@
<string name="enabled">Включить</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">Имя туннеля для идентификации в списке туннелей.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">Описание туннеля. Заполнять не обязательно.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">Впишите пункт назначения I2P сервиса, к которому должен подключаться этот туннель. Это может быть base 64 ключ назначения или I2P URL из вашей адресной книги.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">Если вам известны любые внешние прокси для этого типа туннеля (как HTTP, так и SOCKS), впишите их. Несколько прокси перечисляются через запятую.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">Это IP, на котором запущен ваш сервис, обычно он находится на том же устройстве, так что 127.0.0.1 заполняется автоматически.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">Это порт, на котором сервис принимает подключения.</string>
@ -181,7 +207,68 @@
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">Должен ли туннель автоматически запускаться при запуске маршрутизатора?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">Создать туннель?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">Создать туннель</string>
<string name="i2ptunnel_view_target">Цель</string>
<string name="i2ptunnel_view_access_point">Точка доступа</string>
<string name="i2ptunnel_view_autostart">Авто-запуск</string>
<string name="edit_tunnel">Изменить туннель</string>
<string name="name">Имя</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="auto_start">Автозапуск</string>
<string name="tunnel_summ_auto_start">Запустить туннель с запуском маршрутизатора</string>
<string name="tunnel_cat_ports">Локальный порт</string>
<string name="shared_client">Общий клиент</string>
<string name="tunnel_summ_shared_client">Использовать то же назначение и туннели, что и общие клиенты</string>
<string name="target_destination">Цель назначения</string>
<string name="reachable_on">Доступность включена</string>
<string name="listen_port">Слушать порт</string>
<string name="client_ssl">SSL-клиент</string>
<string name="tunnel_summ_client_ssl">Клиенты должны использовать SSL для подключения</string>
<string name="outproxies">Внешние прокси</string>
<string name="ssl_outproxies">Внешние SSL прокси</string>
<string name="irc">IRC</string>
<string name="enable_dcc">Включить DCC</string>
<string name="tunnel_summ_enable_dcc">Разрешить IRC-клиентам использовать DCC</string>
<string name="website_domain_name">Доменное имя сайта</string>
<string name="target_host">Узел назначения</string>
<string name="target_port">Порт назначения</string>
<string name="use_ssl">Использовать SSL</string>
<string name="tunnel_summ_use_ssl">Использовать SSL для подключения к цели</string>
<string name="tunnel_parameters">Параметры туннеля</string>
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="delay_connect">Задержка подключения</string>
<string name="tunnel_summ_delay_connect">Включить для запроса/ответа соединений</string>
<string name="access_control">Управление доступом</string>
<string name="restricted_access">Ограниченный доступ</string>
<string name="access_list">Список доступа</string>
<string name="reject_inproxies">Отклонять inproxies</string>
<string name="tunnel_summ_reject_inproxies">Разрешить подключаться только пользователям I2P</string>
<string name="client_connection_limits">Ограничение клиентских соединений</string>
<string name="connections_per_minute">Соединений в минуту</string>
<string name="connections_per_hour">Соединений в час</string>
<string name="connections_per_day">Соединений в день</string>
<string name="total_connection_limits">Общее количество ограничений соединений</string>
<string name="total_connections_per_minute">Всего соединений в минуту</string>
<string name="total_connections_per_hour">Всего соединений в час</string>
<string name="total_connections_per_day">Всего соединений в ден</string>
<string name="max_active_connections">Максимальное количество активных соединений</string>
<string name="num_per_minute">%s в минуту</string>
<string name="num_per_hour">%s в час</string>
<string name="num_per_day">%s в день</string>
<string name="unlimited">Неограничено</string>
<string name="set_zero_for_unlimited">Установите 0 для неограниченных </string>
<string name="power_saving">Энергосберегающий режим</string>
<string name="num_minutes">%s минут</string>
<string name="tunnel_summ_allow_ssl">Разрешить SSL для I2P адресатов</string>
<string name="jump_url_list">Перейти к списку URL</string>
<string name="proxy_auth">Авторизация прокси</string>
<string name="username">Логин</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="outproxy_auth">Авторизация внешнего прокси</string>
<string name="other">Прочее</string>
<string name="signature_type">Тип подписи</string>
<string name="custom_options">Пользовательские параметры</string>
<string name="no_messages">Нет сообщений</string>
<string name="no_error_messages">Нет сообщений об ошибке</string>
<string name="copy_logs">Копировать журналы</string>
<string name="i2p_android_error_logs">Журнал ошибок I2P Android</string>
<string name="i2p_android_logs">Журналы I2P Android</string>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">I2P logga</string>
<string name="choose_language">Välj språk</string>
<string name="welcome_new_install">Välkommen till I2P! Denhär appen är ALFA-mjukvara och erbjuder inte stark anonymitet.
Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="welcome_new_version">Ny version installerad. Var god läs release kommentarerna. Version: </string>
@ -67,6 +68,18 @@ Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="graphs_not_ready">Antingen är graferna inte färdiga eller så kör inte routern. Försök igen senare.</string>
<string name="netdb_routers_empty">Inga routers i din NetDB.</string>
<string name="netdb_leases_empty">Inga LeaseSet i din NetDB.</string>
<string name="notification_status_starting">I2P startar</string>
<string name="notification_status_restarting">I2P startar om</string>
<string name="notification_status_waiting">I2P väntar på en nätverksanslutning</string>
<string name="notification_status_starting_after_waiting">Nätverk anslutet, I2P startar</string>
<string name="notification_status_running">I2P kör</string>
<string name="notification_status_client_ready">Klienttunnlar är redo</string>
<string name="notification_status_client_down">Klienttunnlar är nere</string>
<string name="notification_status_graceful">Stannar I2P om %s</string>
<string name="notification_status_stopping">Stannar I2P</string>
<string name="notification_status_stopping_after_net">Nätverk nedkopplat, stannar I2P</string>
<string name="notification_status_shutdown_cancelled">Avstängning avbruten</string>
<string name="notification_status_shutting_down">I2P stänger ner</string>
<string name="notification_status_bw">Bandbredd:%1$s KBps ner / %2$s KBps upp</string>
<string name="notification_status_peers">Peers: %1$d aktiva, %2$d kända</string>
<string name="notification_status_expl">Utforskande tunnlar: %1$d/%2$d</string>
@ -94,6 +107,9 @@ Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="settings_desc_upnp">Öppna portar i brandvägg automatiskt</string>
<string name="settings_label_logging">Loggning</string>
<string name="settings_label_default_log_level">Förvald log nivå</string>
<string name="settings_label_appearance">Stil</string>
<string name="settings_label_language">Språk</string>
<string name="settings_default">Förval</string>
<string name="settings_label_advanced">Avancerat</string>
<string name="settings_label_showStats">Routerstatistik</string>
<string name="settings_summ_showStats">Visa avancerade stats i huvudkonsollen</string>
@ -205,6 +221,8 @@ Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="tunnel_summ_shared_client">Använd samma Destination och tunnlar som andra klienter</string>
<string name="target_destination">Måldestination</string>
<string name="persistent_key">Beständig nyckel</string>
<string name="persistent_key_conflict_title">Avaktivera nya nycklar vid återöppning?</string>
<string name="persistent_key_conflict_msg">Du kan inte aktivera beständiga nycklar när tunneln är konfigurerad att generera nya nycklar vid återöppning. Vill du avaktivera ny nycklar vid återöppning?</string>
<string name="tunnel_summ_persistent_key">Behåll den här tunnelns destination när den startar om</string>
<string name="reachable_on">Nåbar på</string>
<string name="listen_port">Lyssnande port</string>
@ -263,6 +281,8 @@ Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="reduced_tunnel_quantity">Minska tunnelmängd</string>
<string name="close_tunnels">Stäng tunnlar i viloläge</string>
<string name="new_keys_on_reopen">Nya nycklar vid återöppning</string>
<string name="new_keys_on_reopen_conflict_title">Avaktivera beständiga nycklar?</string>
<string name="new_keys_on_reopen_conflict_msg">Du kan inte aktivera nya nycklar vid återöppning medan tunneln är konfigurerad att ha beständiga nycklar. Vill du avaktivera beständiga nycklar?</string>
<string name="http_client">HTTPklient</string>
<string name="tunnel_summ_user_agent">Släpp igenom \'Användar-Agent\' header</string>
<string name="tunnel_summ_referer">Släpp igenom \'Referer\' header</string>
@ -278,9 +298,20 @@ Var god läs release kommentarerna och licens-information.</string>
<string name="other">Annan</string>
<string name="signature_type">Signaturtyp</string>
<string name="custom_options">Anpassade alternativ</string>
<string name="no_messages">Inga meddelanden</string>
<string name="no_error_messages">Inga felmeddelanden</string>
<plurals name="log_error_messages">
<item quantity="one">Ett felmeddelande</item>
<item quantity="other">%d felmeddelanden, nyaste först</item>
</plurals>
<plurals name="log_messages">
<item quantity="one">Ett meddelande</item>
<item quantity="other">%d meddelanden, nyaste först</item>
</plurals>
<string name="log_entry">Loggpost</string>
<string name="copy_logs">Kopiera loggar</string>
<string name="i2p_android_error_logs">I2P Android Error loggar</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P Android Loggar</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P Androidloggar</string>
<string name="error_logs_copied_to_clipboard">Error loggar kopierade till clipboard</string>
<string name="logs_copied_to_clipboard">Loggar kopierade till clipboard</string>
<string name="label_browser_configuration">Browser konfiguration</string>

View File

@ -2,8 +2,9 @@
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">I2P标识</string>
<string name="welcome_new_install">欢迎来到 I2P ! 此程序为 Alpha 版的测试程序,不提供很强的匿名性。请阅读版本发布说明和许可证信息。</string>
<string name="welcome_new_version">新版本已安装,请阅读版本说明。版本:</string>
<string name="choose_language">选择语言</string>
<string name="welcome_new_install">欢迎使用 I2P本应用是 Alpha 版的测试软件,并不提供强有力的匿名性。请阅读发布说明和许可信息。</string>
<string name="welcome_new_version">新版本已安装,请阅读发布说明。版本:</string>
<string name="label_home">控制和状态</string>
<string name="label_tunnels">隧道</string>
<string name="label_status">状态</string>
@ -14,19 +15,19 @@
<string name="label_i2ptunnel_server">服务隧道</string>
<string name="label_logs">日志</string>
<string name="label_error_logs">错误日志</string>
<string name="label_info_and_pages">信息页面</string>
<string name="label_info_and_pages">信息页面</string>
<string name="label_welcome_page">欢迎页面</string>
<string name="label_news">新闻</string>
<string name="label_peers_status">节点</string>
<string name="label_release_notes">版本说明</string>
<string name="label_licenses">许可</string>
<string name="label_licenses">许可协议</string>
<string name="label_nonanon_info">非匿名信息</string>
<string name="label_browse">浏览</string>
<string name="label_graphs"></string>
<string name="button_router_off">长按启动I2P</string>
<string name="button_router_on">I2P 正在运行(长按停止)</string>
<string name="label_graphs"></string>
<string name="button_router_off">长按启动 I2P</string>
<string name="button_router_on">I2P 正在运行 (长按停止)</string>
<string name="button_router_graceful">I2P 将在 %s 后关闭</string>
<string name="button_shutdown_now">长按停止</string>
<string name="button_shutdown_now">长按现在停止</string>
<string name="button_cancel_graceful">长按取消关闭</string>
<!--Character to indicate a client tunnel. Usually first letter of the word "client".-->
<string name="char_client_tunnel">C</string>
@ -35,12 +36,12 @@
<string name="no_client_tunnels_running">还没有可信的客户端隧道正在运行。</string>
<string name="configure_browser_title">配置浏览器?</string>
<string name="configure_browser_for_i2p">您想配置一个浏览器来查看 I2P 站点吗?(您也可以以后再从帮助菜单设置这个)</string>
<string name="first_start_title">恭喜I2P已安装</string>
<string name="first_start_welcome"><b>欢迎来到I2P!</b> I2P 启动和找到同行时,请 <b>保持耐心</b>.</string>
<string name="first_start_read">在等候时,请阅读发布说明和欢迎页面.</string>
<string name="first_start_faq">一旦有了客户端隧道,请 <b>看看</b> 我们的常见问题解答.</string>
<string name="first_start_faq_nonanon">或使用此非匿名链接,如果不想等待隧道:</string>
<string name="first_start_irc"> 指向你的IRC 客户端<b>localhost:6668</b>并和我们打召呼,在:</string>
<string name="first_start_title">恭喜I2P 已安装</string>
<string name="first_start_welcome"><b>欢迎使用 I2P</b> I2P 启动和寻找同伴时,请<b>保持耐心</b></string>
<string name="first_start_read">等候时,请阅读发布说明和欢迎页面</string>
<string name="first_start_faq">一旦有了客户端隧道,请<b>看看</b>我们的常见问题解答</string>
<string name="first_start_faq_nonanon">或使用此非匿名链接,如果不想等待隧道</string>
<string name="first_start_irc">将您的 IRC 客户端引导到 <b>localhost:6668</b> 然后与我们打招呼,就在:</string>
<string name="drawer_open">打开导航</string>
<string name="drawer_close">关闭导航</string>
<string name="action_search">搜索</string>
@ -53,19 +54,19 @@
<string name="action_i2ptunnel_stop">停止隧道</string>
<string name="action_i2ptunnel_start_all">启动所有隧道</string>
<string name="action_i2ptunnel_stop_all">停止所有隧道</string>
<string name="action_i2ptunnel_restart_all">重新启所有隧道</string>
<string name="action_i2ptunnel_restart_all">重新启所有隧道</string>
<string name="action_reload">重新载入</string>
<string name="action_refresh">刷新</string>
<string name="hint_search_addressbook">搜索地址簿</string>
<string name="action_reload_subscriptions">订阅</string>
<string name="router_not_running">路由器未运行.</string>
<string name="router_shutting_down">路由器正在关</string>
<string name="stats_not_ready">统计管理器还没有准备好. 稍后再试.</string>
<string name="action_reload_subscriptions">新载入订阅</string>
<string name="router_not_running">路由器未运行</string>
<string name="router_shutting_down">路由器正在关</string>
<string name="stats_not_ready">统计管理器还没有准备好。请稍后再试</string>
<string name="no_graphs_configured">没有已配置的图表。您可以在设置菜单中选择统计信息以获得图表。任何更改将在60秒后生效。</string>
<string name="configure_graphs">配置图表</string>
<string name="graphs_not_ready">图还没有准备好,或路由器未运行. 稍后再试.</string>
<string name="netdb_routers_empty">在你的NetDB内沒有路由器.</string>
<string name="netdb_leases_empty">在你的NetDB内没有LeaseSets</string>
<string name="graphs_not_ready">还没有准备好,或者路由器未运行。请稍后再试</string>
<string name="netdb_routers_empty">您的网络库中没有路由器</string>
<string name="netdb_leases_empty">您的网络库中没有赁集。</string>
<string name="notification_status_starting">I2P 正在启动</string>
<string name="notification_status_restarting">I2P 正在重启</string>
<string name="notification_status_waiting">I2P 正在等待一个网络连接</string>
@ -78,13 +79,13 @@
<string name="notification_status_stopping_after_net">网络已中断,正在停止 I2P</string>
<string name="notification_status_shutdown_cancelled">关闭已取消</string>
<string name="notification_status_shutting_down">I2P 正在关闭</string>
<string name="notification_status_bw">带宽: 下行%1$s KBps / 上行%2$s KBps </string>
<string name="notification_status_peers">节点: %1$d 活动, %2$d 已知</string>
<string name="notification_status_expl">探索隧道: %1$d/%2$d</string>
<string name="notification_status_client">客户隧道: %1$d/%2$d</string>
<string name="notification_status_bw">带宽下行 %1$s KBps / 上行 %2$s KBps </string>
<string name="notification_status_peers">节点%1$d 活动%2$d 已知</string>
<string name="notification_status_expl">探索隧道%1$d/%2$d</string>
<string name="notification_status_client">客户隧道%1$d/%2$d</string>
<string name="menu_settings">设置</string>
<string name="settings_enable">启用</string>
<string name="settings_desc_subscriptions">订阅链接</string>
<string name="settings_desc_subscriptions">订阅 URL</string>
<string name="settings_label_bandwidth_net">带宽和网络</string>
<string name="settings_label_startOnBoot">启动时启动 I2P</string>
<string name="settings_desc_startOnBoot">在您的 Android 设备启动时自动连接到 I2P</string>
@ -138,8 +139,8 @@
<string name="about_project">项目主页:</string>
<string name="about_bugs">Bug 和支持:</string>
<string name="about_helpwanted">需要帮助!</string>
<string name="about_volunteer">想帮助让应用程序变得更好吗成为Android 论坛志愿者:</string>
<string name="about_donate">想捐钱或比特币来为开发和测试购买更多Android 设备吗?转到:</string>
<string name="about_volunteer">想帮助让应用变得更好吗?成为 Android 论坛志愿者:</string>
<string name="about_donate">想捐钱或比特币来为开发和测试购买更多 Android 设备吗?前往:</string>
<string name="menu_help">帮助</string>
<string name="general">常规</string>
<string name="label_router">路由器</string>
@ -149,12 +150,12 @@
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">名称</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">目的地</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_name">名称</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_destination">在这里粘贴B64的目的地.如果有安装一个文件管理器,您可以浏览包含 B64 的文本文件.</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_destination">在这里粘贴 B64 形式的目的地如果有安装一个文件管理器您可以浏览包含 B64 的一个文本文件</string>
<string name="nsu_iae_illegal_char">主机名称 \"%1$s\" 中包含非法字符 %2$s</string>
<string name="nsu_iae_cannot_start_with">主机名不能以 \"%s\"开始</string>
<string name="nsu_iae_cannot_end_with">主机名不能以 \"%s\"结尾</string>
<string name="nsu_iae_cannot_contain">主机名不能包含 \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_requires_conversion">主机名称 \"%s\" 需要转换为ASCII但转换库在此 Android 版本中不可用</string>
<string name="nsu_iae_requires_conversion">主机名称 \"%s\" 需要转换为 ASCII但转换库在此 Android 版本中不可用</string>
<string name="i2ptunnel_type_client">标准客户端</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpclient">HTTP 客户端</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircclient">IRC 客户端</string>
@ -164,12 +165,12 @@
<string name="i2ptunnel_type_socksirctunnel">SOCKS IRC 代理服务器</string>
<string name="i2ptunnel_type_connectclient">CONNECT/SSL/HTTPS 代理服务器</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircserver">IRC 服务器</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrclient">Streamr 客</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrclient">Streamr 客</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrserver">Streamr 服务器</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpbidirserver">HTTP bidir</string>
<string name="install_recommended_app">安装推荐的应用?</string>
<string name="app_needed_for_this_tunnel_type">您需要安装一个应用以使用此隧道。您想安装推荐的应用吗?</string>
<string name="i2ptunnel_not_initialized">隧道未初始化完成, 请在两分钟后重新加载.</string>
<string name="i2ptunnel_not_initialized">隧道未初始化完成请在两分钟后重新加载</string>
<string name="i2ptunnel_new_tunnel">新隧道</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_saved">配置更改已保存</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_save_failed">保存配置失败</string>
@ -187,7 +188,7 @@
<string name="i2ptunnel_wizard_k_outproxies">出口代理</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_host">目标主机</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_port">目标端口</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_reachable_on">可访问到,在</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_reachable_on">可访问</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_binding_port">绑定端口</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_auto_start">自动启动</string>
<string name="next">下一页</string>
@ -195,16 +196,16 @@
<string name="finish">提交</string>
<string name="review">审查</string>
<string name="enabled">已启用</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">隧道的名称,隧道列表中标识.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">隧道的描述。这是可选的,纯粹提供信息的.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">隧道的名称,隧道列表中标识</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">隧道的描述。这是可选的,纯粹提供信息性。</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">输入这个客户端隧道应该连接到的该服务的 I2P 目的地。这可以是完整的 base 64 目的地密钥,或者您地址簿中的 I2P 主机名。</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">如果知道任何这种类型隧道(HTTPSOCKS)的outproxies,填入它们.用逗号分隔多个代理服务器.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">这是您正在运行服务所在IP这通常是在同一台机器上所以127.0.0.1 自动填写的.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">这是这项服务接受连接的端口.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_reachable_on">这就限制了什么电脑或智能手机可以访问隧道.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_binding_port">这是客户端隧道从本地访问的端口. 这也是HTTP bidir 服务器隧道的客户端端口.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">启动路由器时自动启动隧道吗?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">创建隧道?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">如果知道任何类型隧道 (HTTP 或者 SOCKS) 的出口代理,填入它们用逗号分隔多个代理服务器</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">这是您正在运行服务所在 IP这通常是在同一台机器上所以 127.0.0.1 会被自动填写</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">这是这项服务接受连接的端口</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_reachable_on">这就限制了哪些电脑或智能手机可以访问隧道</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_binding_port">这是客户端隧道从本地访问的端口这也是 HTTP bidir 服务器隧道的客户端端口</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">启动路由器时自动启动隧道吗</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">创建隧道</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">创建隧道</string>
<string name="i2ptunnel_view_target">目标</string>
<string name="i2ptunnel_view_access_point">接入点</string>
@ -296,6 +297,15 @@
<string name="other">其他</string>
<string name="signature_type">签名类型</string>
<string name="custom_options">自定义选项</string>
<string name="no_messages">无消息</string>
<string name="no_error_messages">无错误消息</string>
<plurals name="log_error_messages">
<item quantity="other">%d 条错误消息,新消息优先</item>
</plurals>
<plurals name="log_messages">
<item quantity="other">%d 条消息,新消息优先</item>
</plurals>
<string name="log_entry">日志条目</string>
<string name="copy_logs">复制日志</string>
<string name="i2p_android_error_logs">I2P Android 错误日志</string>
<string name="i2p_android_logs">I2P Android 日志</string>