merge of '484cb64d4b1b58d9f8ecb38e7502a128e18c030b'
and '9f73ccf73ff6b692ea790e91358cbd23bf8ac992'
This commit is contained in:
@ -595,7 +595,7 @@ public class SnarkManager implements Snark.CompleteListener {
|
||||
// addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will announce to DHT only.", info.getName()));
|
||||
} else {
|
||||
//addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers before starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
addMessage(_("Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent.", info.getName()));
|
||||
dontAutoStart = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,8 @@ public class I2PSnarkServlet extends Default {
|
||||
out.write("</option>\n");
|
||||
// todo remember this one with _lastAnnounceURL also
|
||||
out.write("<option value=\"none\">");
|
||||
out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
//out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
out.write(_("Open trackers only"));
|
||||
out.write("</option>\n");
|
||||
Map trackers = _manager.getTrackers();
|
||||
for (Iterator iter = trackers.entrySet().iterator(); iter.hasNext(); ) {
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 12:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -39,9 +39,9 @@ msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||||
msgstr "启动延迟已更新为{0}"
|
||||
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
@ -57,8 +57,7 @@ msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||
msgstr "I2CP设置改为{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
|
||||
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
|
||||
msgid "Configuration unchanged."
|
||||
@ -131,30 +130,22 @@ msgstr "无法打开 \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "种子已启动:{0}"
|
||||
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 内的 "
|
||||
"Open Tracker 服务器。"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
|
||||
msgstr "提示 - “{0}”文件中不包含 I2P Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 的 Open Tracker 。"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||||
"disabled, you should enable open trackers before starting the torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,OpenTracker已禁用,启动此种"
|
||||
"子前您必须启用OpenTracker。"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
|
||||
msgstr "警告 -“{0}”中不包含 I2P Tracker 服务器,下载此种子请先启用 Open Tracker。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -162,10 +153,10 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1946
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1947
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -185,20 +176,18 @@ msgstr "正在获取{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||
"not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr "程序还不知道其他客户端的存在,目前也没有其他种子正在运行。在您启动其他种子前文件 {0} 无法成功下载。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding {0}"
|
||||
msgstr "正在获取{0}"
|
||||
msgstr "正在添加{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||||
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
|
||||
|
||||
@ -254,19 +243,19 @@ msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||||
msgstr "{0}分钟内完成添加"
|
||||
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download finished: {0}"
|
||||
msgstr "下载已完成:\"{0}\""
|
||||
msgstr "下载已完成: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||||
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
||||
msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
||||
@ -279,9 +268,9 @@ msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
msgstr "无法连接至I2P!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to add {0}"
|
||||
msgstr "无法保存设置到{0}"
|
||||
msgstr "添加{0}失败"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
|
||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||
@ -306,7 +295,7 @@ msgid "Forum"
|
||||
msgstr "论坛"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
@ -321,15 +310,14 @@ msgid "Show Peers"
|
||||
msgstr "显示用户"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr "种子"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estimated time remaining"
|
||||
msgstr "剩余字节数"
|
||||
msgstr "预计剩余时间"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
|
||||
@ -344,7 +332,7 @@ msgstr "已下载"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已接收"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
@ -354,7 +342,7 @@ msgstr "已上传"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已发送"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
|
||||
msgid "Down Rate"
|
||||
@ -363,9 +351,8 @@ msgstr "下载速度"
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "上传速度"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||||
msgid "Up Rate"
|
||||
@ -408,15 +395,15 @@ msgid_plural "{0} connected peers"
|
||||
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
|
||||
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||||
msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
|
||||
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
|
||||
@ -452,12 +439,8 @@ msgstr "种子创建成功\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的"
|
||||
"Tracker进行注册。"
|
||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -488,7 +471,6 @@ msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tracker Error"
|
||||
msgstr "Tracker错误"
|
||||
|
||||
@ -511,8 +493,8 @@ msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "正做种"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
@ -536,14 +518,13 @@ msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Torrent details"
|
||||
msgstr "种子"
|
||||
msgstr "种子详情"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
|
||||
msgid "View files"
|
||||
@ -554,10 +535,9 @@ msgid "Open file"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
|
||||
msgid "Stop the torrent"
|
||||
@ -584,9 +564,7 @@ msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||
"data will not be deleted) ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
|
||||
@ -602,9 +580,7 @@ msgstr "删除种子及所下载的文件"
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||
"data?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
||||
@ -636,9 +612,9 @@ msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "拒绝请求"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||||
msgstr "选择一个Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -650,16 +626,16 @@ msgstr "从URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
|
||||
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr "添加种子"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||||
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到<code>{0}."
|
||||
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
|
||||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||||
@ -679,7 +655,7 @@ msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker服务器"
|
||||
|
||||
@ -687,406 +663,371 @@ msgstr "Tracker服务器"
|
||||
msgid "Select a tracker"
|
||||
msgstr "选择一个Tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open trackers and DHT only"
|
||||
msgstr "Open Tracker发布链接"
|
||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
|
||||
msgid "Open trackers only"
|
||||
msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1234
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
|
||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
|
||||
msgid "Create torrent"
|
||||
msgstr "创建种子"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "数据文件夹"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
|
||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
msgstr "自动启动"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
|
||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
msgstr "启动延迟"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
|
||||
msgid "Total uploader limit"
|
||||
msgstr "限制总上传种子数为"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319
|
||||
msgid "peers"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
|
||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||
msgstr "上传带宽限制"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
|
||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
|
||||
msgid "Use open trackers also"
|
||||
msgstr "同时使用OpenTracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||
"in the torrent file"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1336
|
||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1339
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
msgstr "Open Tracker发布链接"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
|
||||
msgid "Inbound Settings"
|
||||
msgstr "入站设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||||
msgid "Outbound Settings"
|
||||
msgstr "出站设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
|
||||
msgid "I2CP host"
|
||||
msgstr "I2CP主机"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
|
||||
msgid "I2CP port"
|
||||
msgstr "I2CP端口"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr "I2CP选项"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "保存设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。"
|
||||
|
||||
#. * dummies for translation
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hop"
|
||||
msgid_plural "{0} hops"
|
||||
msgstr[0] "{0}跳"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||
msgstr[0] "{0}隧道"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#. else unknown
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr "分块数量"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
||||
msgid "Piece size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分块大小"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magnet磁性链接"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "优先级"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
msgstr "上一层文件夹"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
|
||||
msgid "Torrent not found?"
|
||||
msgstr "种子未找到"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
|
||||
msgid "File not found in torrent?"
|
||||
msgstr "种子中没有发现文件?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "剩余字节数"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1790
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳过"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1799
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存优先级"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||
msgstr "从{0}获取种子成功"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1937
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "种子已启动:{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1939
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "种子排队中:{0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "{0}的种子中有错误"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "size: {0}B"
|
||||
#~ msgstr "大小:{0}B"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
|
||||
#~ "\"Torrent Status\">Status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
|
||||
#~ "\"种子状态\">状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
|
||||
#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
|
||||
#~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
|
||||
#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
|
||||
#~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
|
||||
#~ "\"Loaded Torrents\">Torrent"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
|
||||
#~ "\"载入的种子\">种子"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title="
|
||||
#~ "\"Estimated Download Time\">ETA"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预"
|
||||
#~ "计剩余时间\">预计剩余时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data "
|
||||
#~ "Downloaded\">RX"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
|
||||
#~ "数据量\">下载"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
|
||||
#~ "\"Data Uploaded\">TX"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
|
||||
#~ "数据量\">上传"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title="
|
||||
#~ "\"Download Speed\">Rate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
|
||||
#~ "速度\">下载速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
|
||||
#~ "\"Upload Speed\">Rate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
|
||||
#~ "速度\">上传速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All "
|
||||
#~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" "
|
||||
#~ "alt=\"全部停止\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All "
|
||||
#~ "Torrents\" alt=\"Start All\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始"
|
||||
#~ "\" alt=\"全部开始\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
#~ msgstr "种子文件{0}不存在"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||
#~ msgstr "正在复制种子到{0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from {0}"
|
||||
#~ msgstr "来源{0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" "
|
||||
#~ "alt=\"Stop\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt="
|
||||
#~ "\"停止\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent"
|
||||
#~ "\" alt=\"Start\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" "
|
||||
#~ "alt=\"开始\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove "
|
||||
#~ "Torrent\" alt=\"Remove\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" "
|
||||
#~ "alt=\"删除种子\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete "
|
||||
#~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数"
|
||||
#~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create "
|
||||
#~ "Torrent"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子"
|
||||
|
||||
#~ msgid "or "
|
||||
#~ msgstr "或 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png"
|
||||
#~ "\">Configuration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||
#~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title="
|
||||
#~ "\"File\" alt=\"File\"> "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"文"
|
||||
#~ "件\" alt=\"文件\"> "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title="
|
||||
#~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"文"
|
||||
#~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
|
||||
#~ "\"Download Status\">Status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
|
||||
#~ "\"下载状态\">状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "详情"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||||
#~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||||
#~ msgstr "{0} 个种子"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||||
#~ msgstr "自定义TrackerURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,55 +19,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
|
||||
"\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
|
||||
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
|
||||
"a>。"
|
||||
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
|
||||
"主机:"
|
||||
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的主机:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "网页提交无效,可能的原因是您使用了浏览器的“后退”和“刷新”按钮,导致表单过期,请重新提交。"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有隧道都已根据当前配置重启"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "正在启动..."
|
||||
msgstr "正在启动隧道"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在关闭隧道"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置修改成功"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||
msgid "Failed to save configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置保存失败"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
@ -124,12 +112,12 @@ msgstr "双向http"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主机未设置"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272
|
||||
msgid "Port not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口未设置"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
|
||||
@ -205,16 +193,14 @@ msgstr "名称或描述"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请避免使用b32地址。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "共享客户端"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
|
||||
msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道?修改需要重新启动)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
|
||||
@ -233,12 +219,8 @@ msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "高级网络设置"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户"
|
||||
"端!)"
|
||||
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr "(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户端!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
@ -287,14 +269,12 @@ msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||
@ -324,15 +304,12 @@ msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
|
||||
msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
@ -357,8 +334,7 @@ msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
|
||||
@ -396,9 +372,8 @@ msgstr "单请求/响应连接"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr "Base32地址"
|
||||
msgstr "路由器I2CP地址"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
|
||||
@ -415,7 +390,7 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "空闲时缩减隧道数量"
|
||||
|
||||
@ -427,18 +402,18 @@ msgstr "空闲时缩减隧道数量"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "削减后的隧道数量"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "空闲时间(分钟)"
|
||||
|
||||
@ -477,55 +452,49 @@ msgid "(if known)"
|
||||
msgstr "(如果已知)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "本地目标"
|
||||
msgstr "本地认证"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "网站名称"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出口代理认证"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳转服务列表"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "自定义选项"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生"
|
||||
"效。"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
|
||||
msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr "注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生效。"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:539
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
@ -559,7 +528,7 @@ msgstr "添加至本地地址簿"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
|
||||
msgid "Hostname Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主机名签名"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
@ -578,7 +547,7 @@ msgid "Generate"
|
||||
msgstr "生成"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
|
||||
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
|
||||
msgstr "(必须先停止隧道)"
|
||||
|
||||
@ -588,79 +557,81 @@ msgstr "限制访问列表"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白名单"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑名单"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
|
||||
msgid "Access List"
|
||||
msgstr "访问列表"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0 to disable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
# disable=>noLimit
|
||||
#. out.print(intl._("Inbound connection limits (0 to disable)"));
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "入站连接限制(0=无限制)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
|
||||
msgid "Per client"
|
||||
msgstr "HTTP 客户端"
|
||||
msgstr "按客户端"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
|
||||
msgid "Per minute"
|
||||
msgstr "空闲时间(分钟)"
|
||||
msgstr "按分钟"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
|
||||
msgid "Per hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按小时"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
|
||||
msgid "Per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按天"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总数"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
|
||||
msgid "Max concurrent connections (0 to disable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
# disable=>noLimit
|
||||
#. out.print(intl._("Max concurrent connections (0 to disable)"));
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
|
||||
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "最大并发连接数(0=无限制)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
msgstr "新建证书类型"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
|
||||
msgid "Hashcash (effort)"
|
||||
msgstr "Hashcash (强度)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
|
||||
msgid "Hashcash Calc Time"
|
||||
msgstr "Hashcash 计算时间"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
|
||||
msgid "Estimate"
|
||||
msgstr "估算"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:515
|
||||
msgid "Signed (signed by)"
|
||||
msgstr "签名(签名者)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
|
||||
msgid "Modify Certificate"
|
||||
msgstr "修改证书"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
@ -786,7 +757,6 @@ msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
@ -796,21 +766,16 @@ msgstr "新建客户隧道"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
|
||||
#~ msgstr "本地(127.0.0.1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
|
||||
#~ msgstr "任何人(0.0.0.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
|
||||
#~ msgstr "局域网(请指定LAN地址)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other"
|
||||
#~ msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I2CP Options"
|
||||
#~ msgstr "I2CP选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Restrict to these clients only)"
|
||||
#~ msgstr "(仅允许这些客户访问)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unimplemented"
|
||||
#~ msgstr "尚未实现"
|
||||
|
||||
|
@ -197,9 +197,10 @@ public class StatsGenerator {
|
||||
buf.append("; ");
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf.append(ngettext((int) curRate.getLastEventCount(), "There was 1 event", "There were {0} events"));
|
||||
buf.append(' ');
|
||||
buf.append(_("in this period which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate())));
|
||||
// breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
|
||||
buf.append(_("There were {0} event(s) in this period", curRate.getLastEventCount()));
|
||||
// buf.append(' ');
|
||||
buf.append(_(" which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate())));
|
||||
} else {
|
||||
buf.append(" <i>").append(_("No events")).append("</i> ");
|
||||
}
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user