merge of '484cb64d4b1b58d9f8ecb38e7502a128e18c030b'

and '9f73ccf73ff6b692ea790e91358cbd23bf8ac992'
This commit is contained in:
mathiasdm
2011-02-10 17:17:14 +00:00
6 changed files with 7291 additions and 7693 deletions

View File

@ -595,7 +595,7 @@ public class SnarkManager implements Snark.CompleteListener {
// addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will announce to DHT only.", info.getName())); // addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will announce to DHT only.", info.getName()));
} else { } else {
//addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); //addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers before starting the torrent.", info.getName())); addMessage(_("Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent.", info.getName()));
dontAutoStart = true; dontAutoStart = true;
} }
} }

View File

@ -1216,7 +1216,8 @@ public class I2PSnarkServlet extends Default {
out.write("</option>\n"); out.write("</option>\n");
// todo remember this one with _lastAnnounceURL also // todo remember this one with _lastAnnounceURL also
out.write("<option value=\"none\">"); out.write("<option value=\"none\">");
out.write(_("Open trackers and DHT only")); //out.write(_("Open trackers and DHT only"));
out.write(_("Open trackers only"));
out.write("</option>\n"); out.write("</option>\n");
Map trackers = _manager.getTrackers(); Map trackers = _manager.getTrackers();
for (Iterator iter = trackers.entrySet().iterator(); iter.hasNext(); ) { for (Iterator iter = trackers.entrySet().iterator(); iter.hasNext(); ) {

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 12:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,9 +39,9 @@ msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}" msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "启动延迟已更新为{0}" msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
@ -57,8 +57,7 @@ msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}" msgstr "I2CP设置改为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
msgid "" msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置" msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
#, java-format #, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "" msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
msgid "Configuration unchanged." msgid "Configuration unchanged."
@ -131,30 +130,22 @@ msgstr "无法打开 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1924
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}" msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "" msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " msgstr "提示 - “{0}”文件中不包含 I2P Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 的 Open Tracker "
"only."
msgstr ""
"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器文件将仅发布至 I2P 内的 "
"Open Tracker 服务器。"
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "" msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " msgstr "警告 -“{0}”中不包含 I2P Tracker 服务器,下载此种子请先启用 Open Tracker"
"disabled, you should enable open trackers before starting the torrent."
msgstr ""
"警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器OpenTracker已禁用启动此种"
"子前您必须启用OpenTracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
#, java-format #, java-format
@ -162,10 +153,10 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" " msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1946 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1947
#, java-format #, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "" msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
#, java-format #, java-format
@ -185,20 +176,18 @@ msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:671
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " msgstr "程序还不知道其他客户端的存在,目前也没有其他种子正在运行。在您启动其他种子前文件 {0} 无法成功下载。"
"not succeed until you start another torrent."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Adding {0}" msgid "Adding {0}"
msgstr "正在获取{0}" msgstr "正在添加{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:722
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:745
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}"
@ -254,19 +243,19 @@ msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Adding torrents in {0}" msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0}分钟内完成添加" msgstr "{0} 分钟内完成添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Download finished: {0}" msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成:\"{0}\"" msgstr "下载已完成: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Metainfo received for {0}" msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败" msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1163
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
@ -279,9 +268,9 @@ msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!" msgstr "无法连接至I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Unable to add {0}" msgid "Unable to add {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}" msgstr "添加{0}失败"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
@ -306,7 +295,7 @@ msgid "Forum"
msgstr "论坛" msgstr "论坛"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
@ -321,15 +310,14 @@ msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户" msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "种子" msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
#, fuzzy
msgid "Estimated time remaining" msgid "Estimated time remaining"
msgstr "剩余字节数" msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " " #. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
@ -344,7 +332,7 @@ msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
msgid "RX" msgid "RX"
msgstr "" msgstr "已接收"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
@ -354,7 +342,7 @@ msgstr "已上传"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "" msgstr "已发送"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
@ -363,9 +351,8 @@ msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " " #. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
#, fuzzy
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "上传速度" msgstr "速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
@ -408,15 +395,15 @@ msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户" msgstr[0] "{0}个已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头" msgstr "无效链接 - 链接必须以http://”,“{0}”或“{1}”开头"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}" msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "数据文件夹已删除:{0}" msgstr "Magnet 已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
@ -452,12 +439,8 @@ msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的"
"Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
#, java-format #, java-format
@ -488,7 +471,6 @@ msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812
#, fuzzy
msgid "Tracker Error" msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误" msgstr "Tracker错误"
@ -511,8 +493,8 @@ msgid "Seeding"
msgstr "正做种" msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "完成" msgstr "完成"
@ -536,14 +518,13 @@ msgid "Stopped"
msgstr "已停用" msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
#, fuzzy
msgid "Torrent details" msgid "Torrent details"
msgstr "种子" msgstr "种子详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
msgid "View files" msgid "View files"
@ -554,10 +535,9 @@ msgid "Open file"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开文件" msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
@ -584,9 +564,7 @@ msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?" msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
@ -602,9 +580,7 @@ msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?" msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
@ -636,9 +612,9 @@ msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求" msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1137
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "Details at {0} tracker" msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "选择一个Tracker" msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
@ -650,16 +626,16 @@ msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "" msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子" msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
#, fuzzy, java-format #, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到<code>{0}." msgstr "您可以将.torrent文件复制到: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
@ -679,7 +655,7 @@ msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)" msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Tracker服务器" msgstr "Tracker服务器"
@ -687,406 +663,371 @@ msgstr "Tracker服务器"
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "选择一个Tracker" msgstr "选择一个Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219 #. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#, fuzzy #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
msgid "Open trackers and DHT only" msgid "Open trackers only"
msgstr "Open Tracker发布链接" msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1234 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
msgid "or" msgid "or"
msgstr "或" msgstr "或"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "指定Open Tracker发布链接" msgstr "指定Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1241
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子" msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹" msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效" msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "自动启动" msgstr "自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。" msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
msgid "Startup delay" msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟" msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "分" msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为" msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制" msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽" msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker" msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1336
msgid "" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1339 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker发布链接" msgstr "Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置" msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置" msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机" msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口" msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项" msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
#, java-format #, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "" msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。"
#. * dummies for translation #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳" msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道" msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
#, fuzzy
msgid "Completion" msgid "Completion"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#. else unknown #. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
#, fuzzy
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Pieces"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
msgid "Piece size" msgid "Piece size"
msgstr "" msgstr "分块大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
msgid "Magnet link" msgid "Magnet link"
msgstr "" msgstr "Magnet磁性链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹" msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到" msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?" msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "剩余字节数" msgstr "剩余字节数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1786
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1790 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1799 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800
msgid "Save priorities" msgid "Save priorities"
msgstr "" msgstr "保存优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功" msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1937
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}" msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1939
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}" msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误" msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1952
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败" msgstr "从{0}获得种子失败"
#~ msgid "size: {0}B" #~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "大小:{0}B" #~ msgstr "大小:{0}B"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
#~ "\"Torrent Status\">Status" #~ "\"Torrent Status\">Status"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
#~ "\"种子状态\">状态" #~ "\"种子状态\">状态"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">" #~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Hide Peers\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/showpeers.png\" "
#~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">" #~ "title=\"隐藏节点\" alt=\"隐藏节点\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
#~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">" #~ "title=\"Toggle Peer Visibility\" alt=\"Show Peers\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/hidepeers.png\" "
#~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">" #~ "title=\"显示节点\" alt=\"显示节点\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
#~ "\"Loaded Torrents\">Torrent" #~ "\"Loaded Torrents\">Torrent"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/torrent.png\" title="
#~ "\"载入的种子\">种子" #~ "\"载入的种子\">种子"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title="
#~ "\"Estimated Download Time\">ETA" #~ "\"Estimated Download Time\">ETA"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/eta.png\" title=\"预"
#~ "计剩余时间\">预计剩余时间" #~ "计剩余时间\">预计剩余时间"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"Data "
#~ "Downloaded\">RX" #~ "Downloaded\">RX"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
#~ "数据量\">下载" #~ "数据量\">下载"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
#~ "\"Data Uploaded\">TX" #~ "\"Data Uploaded\">TX"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
#~ "数据量\">上传" #~ "数据量\">上传"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title="
#~ "\"Download Speed\">Rate" #~ "\"Download Speed\">Rate"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/inbound.png\" title=\"下载"
#~ "速度\">下载速度" #~ "速度\">下载速度"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title="
#~ "\"Upload Speed\">Rate" #~ "\"Upload Speed\">Rate"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/images/outbound.png\" title=\"上传"
#~ "速度\">上传速度" #~ "速度\">上传速度"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"Stop All "
#~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">" #~ "Torrents\" alt=\"Stop All\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop_all.png\" title=\"全部停止\" "
#~ "alt=\"全部停止\">" #~ "alt=\"全部停止\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"Start All "
#~ "Torrents\" alt=\"Start All\">" #~ "Torrents\" alt=\"Start All\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始" #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start_all.png\" title=\"全部开始"
#~ "\" alt=\"全部开始\">" #~ "\" alt=\"全部开始\">"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist" #~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "种子文件{0}不存在" #~ msgstr "种子文件{0}不存在"
#~ msgid "Copying torrent to {0}" #~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "正在复制种子到{0}" #~ msgstr "正在复制种子到{0}"
#~ msgid "from {0}" #~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "来源{0}" #~ msgstr "来源{0}"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"Stop Torrent\" "
#~ "alt=\"Stop\">" #~ "alt=\"Stop\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt=" #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/stop.png\" title=\"停止下载\" alt="
#~ "\"停止\">" #~ "\"停止\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent" #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"Start Torrent"
#~ "\" alt=\"Start\">" #~ "\" alt=\"Start\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/start.png\" title=\"开始下载\" "
#~ "alt=\"开始\">" #~ "alt=\"开始\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"Remove "
#~ "Torrent\" alt=\"Remove\">" #~ "Torrent\" alt=\"Remove\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/remove.png\" title=\"删除种子\" "
#~ "alt=\"删除种子\">" #~ "alt=\"删除种子\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete " #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"Delete "
#~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">" #~ "Torrent + Data\" alt=\"Delete\">"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数" #~ "<img src=\"/themes/console/snark/images/delete.png\" title=\"删除种子 + 数"
#~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">" #~ "据\" alt=\"删除种子 + 数据\">"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">Add Torrent"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/add.png\">添加种子"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create " #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">Create "
#~ "Torrent" #~ "Torrent"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/create.png\">创建种子"
#~ msgid "or&nbsp;" #~ msgid "or&nbsp;"
#~ msgstr "或&nbsp;" #~ msgstr "或&nbsp;"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png"
#~ "\">Configuration" #~ "\">Configuration"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/config.png\">设置"
#~ msgid "Directory to store torrents and data" #~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。" #~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title="
#~ "\"File\" alt=\"File\">&nbsp;" #~ "\"File\" alt=\"File\">&nbsp;"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"文" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/file.png\" title=\"文"
#~ "件\" alt=\"文件\">&nbsp;" #~ "件\" alt=\"文件\">&nbsp;"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title="
#~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size" #~ "\"FileSize\" alt=\"FileSize\">Size"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"文" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/size.png\" title=\"文"
#~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小" #~ "件大小\" alt=\"文件大小\">大小"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
#~ "\"Download Status\">Status" #~ "\"Download Status\">Status"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title=" #~ "<img border=\"0\" src=\"/themes/console/snark/images/status.png\" title="
#~ "\"下载状态\">状态" #~ "\"下载状态\">状态"
#~ msgid "Details" #~ msgid "Details"
#~ msgstr "详情" #~ msgstr "详情"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" #~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr "正在下载/上传无法更改I2CP设置" #~ msgstr "正在下载/上传无法更改I2CP设置"
#~ msgid "{0} torrents" #~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} 个种子" #~ msgstr "{0} 个种子"
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" #~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker程序将从Tracker列表中将其删除。" #~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker程序将从Tracker列表中将其删除。"
#~ msgid "Custom tracker URL" #~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "自定义TrackerURL" #~ msgstr "自定义TrackerURL"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "设置" #~ msgstr "设置"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 15:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:14+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,55 +19,43 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</" msgstr "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
"\">here</a>."
msgstr ""
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
"a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
msgid "" msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的主机:"
msgstr ""
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
"主机:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
msgid "internal" msgid "internal"
msgstr "" msgstr "内部"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
msgid "" msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " msgstr "网页提交无效,可能的原因是您使用了浏览器的“后退”和“刷新”按钮,导致表单过期,请重新提交。"
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
msgid "Configuration reloaded for all tunnels" msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
msgstr "" msgstr "所有隧道都已根据当前配置重启"
#. and give them something to look at in any case #. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
#, fuzzy
msgid "Starting tunnel" msgid "Starting tunnel"
msgstr "正在启动..." msgstr "正在启动隧道"
#. and give them something to look at in any case #. and give them something to look at in any case
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
msgid "Stopping tunnel" msgid "Stopping tunnel"
msgstr "" msgstr "正在关闭隧道"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
msgid "Configuration changes saved" msgid "Configuration changes saved"
msgstr "" msgstr "配置修改成功"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
msgid "Failed to save configuration" msgid "Failed to save configuration"
msgstr "" msgstr "配置保存失败"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
msgid "New Tunnel" msgid "New Tunnel"
@ -124,12 +112,12 @@ msgstr "双向http"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:290
msgid "Host not set" msgid "Host not set"
msgstr "" msgstr "主机未设置"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:272
msgid "Port not set" msgid "Port not set"
msgstr "" msgstr "端口未设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel" msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
@ -205,16 +193,14 @@ msgstr "名称或描述"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
msgid "b32 not recommended" msgid "b32 not recommended"
msgstr "" msgstr "请避免使用b32地址。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
msgid "Shared Client" msgid "Shared Client"
msgstr "共享客户端" msgstr "共享客户端"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
msgid "" msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道修改需要重新启动)" msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道修改需要重新启动)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
@ -233,12 +219,8 @@ msgid "Advanced networking options"
msgstr "高级网络设置" msgstr "高级网络设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
msgid "" msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these " msgstr "(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户端!)"
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr ""
"(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户"
"端!)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
@ -287,14 +269,12 @@ msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
msgid "" msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)" msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
msgid "" msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)" msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
@ -324,15 +304,12 @@ msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
msgid "" msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
"reliability)"
msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)" msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
msgid "" msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)" msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
@ -357,8 +334,7 @@ msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
msgid "" msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)" msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
@ -396,9 +372,8 @@ msgstr "单请求/响应连接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
#, fuzzy
msgid "Router I2CP Address" msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Base32地址" msgstr "路由器I2CP地址"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
@ -415,7 +390,7 @@ msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
msgid "Reduce tunnel quantity when idle" msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "空闲时缩减隧道数量" msgstr "空闲时缩减隧道数量"
@ -427,18 +402,18 @@ msgstr "空闲时缩减隧道数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
msgid "Reduced tunnel count" msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "削减后的隧道数量" msgstr "削减后的隧道数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
msgid "Idle minutes" msgid "Idle minutes"
msgstr "空闲时间(分钟)" msgstr "空闲时间(分钟)"
@ -477,55 +452,49 @@ msgid "(if known)"
msgstr "(如果已知)" msgstr "(如果已知)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
#, fuzzy
msgid "Local Authorization" msgid "Local Authorization"
msgstr "本地目标" msgstr "本地认证"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
#, fuzzy
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "网站名称" msgstr "用户名"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "密码"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
msgid "Outproxy Authorization" msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "" msgstr "出口代理认证"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
msgid "Jump URL List" msgid "Jump URL List"
msgstr "" msgstr "跳转服务列表"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:527
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "自定义选项" msgstr "自定义选项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
msgid "" msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect " msgstr "注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生效。"
"until tunnel is stopped and restarted."
msgstr ""
"注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生"
"效。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:539
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@ -559,7 +528,7 @@ msgstr "添加至本地地址簿"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
msgid "Hostname Signature" msgid "Hostname Signature"
msgstr "" msgstr "主机名签名"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
msgid "Encrypt Leaseset" msgid "Encrypt Leaseset"
@ -578,7 +547,7 @@ msgid "Generate"
msgstr "生成" msgstr "生成"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
msgid "(Tunnel must be stopped first)" msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(必须先停止隧道)" msgstr "(必须先停止隧道)"
@ -588,79 +557,81 @@ msgstr "限制访问列表"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
msgid "Whitelist" msgid "Whitelist"
msgstr "" msgstr "白名单"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
msgid "Blacklist" msgid "Blacklist"
msgstr "" msgstr "黑名单"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
msgid "Access List" msgid "Access List"
msgstr "访问列表" msgstr "访问列表"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451 # disable=>noLimit
msgid "Inbound connection limits (0 to disable)" #. out.print(intl._("Inbound connection limits (0 to disable)"));
msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr "入站连接限制(0=无限制)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
#, fuzzy
msgid "Per client" msgid "Per client"
msgstr "HTTP 客户端" msgstr "客户端"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
#, fuzzy
msgid "Per minute" msgid "Per minute"
msgstr "空闲时间(分钟)" msgstr "分钟"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
msgid "Per hour" msgid "Per hour"
msgstr "" msgstr "按小时"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
msgid "Per day" msgid "Per day"
msgstr "" msgstr "按天"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "总数"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475 # disable=>noLimit
msgid "Max concurrent connections (0 to disable)" #. out.print(intl._("Max concurrent connections (0 to disable)"));
msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr "最大并发连接数(0=无限制)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
msgid "New Certificate type" msgid "New Certificate type"
msgstr "新建证书类型" msgstr "新建证书类型"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
msgid "Hashcash (effort)" msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (强度)" msgstr "Hashcash (强度)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
msgid "Hashcash Calc Time" msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Hashcash 计算时间" msgstr "Hashcash 计算时间"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
msgid "Estimate" msgid "Estimate"
msgstr "估算" msgstr "估算"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "隐藏" msgstr "隐藏"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:515
msgid "Signed (signed by)" msgid "Signed (signed by)"
msgstr "签名(签名者)" msgstr "签名(签名者)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
msgid "Modify Certificate" msgid "Modify Certificate"
msgstr "修改证书" msgstr "修改证书"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "修改" msgstr "修改"
@ -786,7 +757,6 @@ msgid "Destination"
msgstr "目标" msgstr "目标"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:381
#, fuzzy
msgid "none" msgid "none"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -796,21 +766,16 @@ msgstr "新建客户隧道"
#~ msgid "Locally (127.0.0.1)" #~ msgid "Locally (127.0.0.1)"
#~ msgstr "本地(127.0.0.1)" #~ msgstr "本地(127.0.0.1)"
#~ msgid "Everyone (0.0.0.0)" #~ msgid "Everyone (0.0.0.0)"
#~ msgstr "任何人(0.0.0.0)" #~ msgstr "任何人(0.0.0.0)"
#~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)" #~ msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
#~ msgstr "局域网(请指定LAN地址)" #~ msgstr "局域网(请指定LAN地址)"
#~ msgid "Other" #~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他" #~ msgstr "其他"
#~ msgid "I2CP Options" #~ msgid "I2CP Options"
#~ msgstr "I2CP选项" #~ msgstr "I2CP选项"
#~ msgid "(Restrict to these clients only)" #~ msgid "(Restrict to these clients only)"
#~ msgstr "(仅允许这些客户访问)" #~ msgstr "(仅允许这些客户访问)"
#~ msgid "Unimplemented" #~ msgid "Unimplemented"
#~ msgstr "尚未实现" #~ msgstr "尚未实现"

View File

@ -197,9 +197,10 @@ public class StatsGenerator {
buf.append("; "); buf.append("; ");
} }
buf.append(ngettext((int) curRate.getLastEventCount(), "There was 1 event", "There were {0} events")); // breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
buf.append(' '); buf.append(_("There were {0} event(s) in this period", curRate.getLastEventCount()));
buf.append(_("in this period which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate()))); // buf.append(' ');
buf.append(_(" which ended {0} ago.", DataHelper.formatDuration2(now - curRate.getLastCoalesceDate())));
} else { } else {
buf.append(" <i>").append(_("No events")).append("</i> "); buf.append(" <i>").append(_("No events")).append("</i> ");
} }

File diff suppressed because it is too large Load Diff