new strings, corrections in german translation

This commit is contained in:
echelon
2010-07-08 08:25:17 +00:00
parent 3c0d0dfeee
commit 906bce637a
2 changed files with 320 additions and 307 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:15+0100\n"
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -208,554 +208,554 @@ msgstr "Download beendet:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format #, java-format
msgid "size: {0}B" msgid "size: {0}B"
msgstr "Größe: \"{0}\"Byte" msgstr "Größe: {0}Byte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
msgid "Unable to connect to I2P!" msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte nicht mit I2P verbinden!" msgstr "Konnte nicht mit I2P verbinden!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:168 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent Klient" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:179 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
msgid "Torrents" msgid "Torrents"
msgstr "Torrents" msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:181
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark" msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
msgid "Refresh page" msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite" msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:234 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
msgid "Hide Peers" msgid "Hide Peers"
msgstr "Verstecke Teilnehmer" msgstr "Verstecke Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
msgid "Show Peers" msgid "Show Peers"
msgstr "Zeige Teilnehmer" msgstr "Zeige Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "Torrent" msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "ETA" msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen" msgstr "Heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen" msgstr "Hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "Down Rate" msgstr "Down Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "Up Rate" msgstr "Up Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P Tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
msgid "Stop All" msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle" msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P Tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Start All" msgid "Start All"
msgstr "Starte alle" msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "Keine Torrents geladen." msgstr "Keine Torrents geladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
#, java-format #, java-format
msgid "1 torrent" msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents" msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents" msgstr[1] "{0} Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#, java-format #, java-format
msgid "1 connected peer" msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers" msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist" msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Torrent Datei {0} existiert nicht" msgstr "Torrent Datei {0} existiert nicht"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent rennt schon: {0}" msgstr "Torrent rennt schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Queue: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
#, java-format #, java-format
msgid "Copying torrent to {0}" msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Kopiere Torrent nach {0}" msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren" msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format #, java-format
msgid "from {0}" msgid "from {0}"
msgstr "von {0}" msgstr "von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
#, java-format #, java-format
msgid "Fetching {0}" msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}" msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
msgid "Invalid URL - must start with http://" msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Ungültige URL - muß mit http:// anfangen" msgstr "Ungültige URL - muß mit http:// anfangen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}" msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent Datei gelöscht: {0}" msgstr "Torrent Datei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
#, java-format #, java-format
msgid "Data file deleted: {0}" msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Daten Datei gelöscht: {0}" msgstr "Daten Datei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:437 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:447 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
#, java-format #, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Datendatei konnte nicht gelöscht werden: {0}" msgstr "Datendatei konnte nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
#, java-format #, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}" msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:488 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen einen Tracker auswählen" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen einen Tracker auswählen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#, java-format #, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P Tracker erfordern eine Registrierung bevor der Torrent verteilt wird - bitte machen Sie dieses vor dem Start von \"{0}\"" msgstr "Viele I2P Tracker erfordern eine Registrierung bevor der Torrent verteilt wird - bitte machen Sie dieses vor dem Start von \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
#, java-format #, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrent für \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrent für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existierende Daten erstellen: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existierende Daten erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen eine Datei oder Verzeichnis angeben." msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen eine Datei oder Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppt alle Torrents und beendet den I2P Tunnel." msgstr "Stoppt alle Torrents und beendet den I2P Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
msgid "I2P tunnel closed." msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P Tunnel geschlossen." msgstr "I2P Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffnet den I2P Tunnel und startet alle Torrents." msgstr "Öffnet den I2P Tunnel und startet alle Torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
msgid "TrackerErr" msgid "TrackerErr"
msgstr "TrackerFehler" msgstr "TrackerFehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:671 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
#, java-format #, java-format
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "Seeding" msgid "Seeding"
msgstr "Verteile" msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Komplett" msgstr "Komplett"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Stalled" msgid "Stalled"
msgstr "Gedrosselt" msgstr "Gedrosselt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "Keine Teilnehmer" msgstr "Keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt" msgstr "Gestoppt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "Betrachte Dateien" msgstr "Betrachte Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei" msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Tracker" msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stoppe den Torrent" msgstr "Stoppe den Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:781 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
msgid "Start the torrent" msgid "Start the torrent"
msgstr "Starte den Torrent" msgstr "Starte den Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:789 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Datei" msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, das Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen (heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?" msgstr "Sind Sie sicher, das Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen (heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)" msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped #. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Sind Sie sicher, das die die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladene Daten löschen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, das die die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladene Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteressiert (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)" msgstr "Uninteressiert (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt Teile anzufordern)" msgstr "Gedrosselt (der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:889 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile die der Teilnehmer benötigt)" msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht Teile anzufordern)" msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu" msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
msgid "From URL" msgid "From URL"
msgstr "Quell URL" msgstr "Quell URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu" msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
#, java-format #, java-format
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}." msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent Dateien auch nach {0} kopieren." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent Dateien auch nach {0} kopieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:930 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop." msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "Entfernen der .torrent Datei stoppt einen Torrent." msgstr "Entfernen der .torrent Datei stoppt einen Torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Create Torrent" msgid "Create Torrent"
msgstr "Erstelle einen Torrent" msgstr "Erstelle einen Torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n"); #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
msgid "Data to seed" msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen" msgstr "Daten zum Verteilen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muß im angegebenen Pfad sein)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muß im angegebenen Pfad sein)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker" msgstr "Wähle einen Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
msgid "or" msgid "or"
msgstr "oder" msgstr "oder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Geben Sie eine Tracker Announce URL an" msgstr "Geben Sie eine Tracker Announce URL an"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent" msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "Daten Verzeichnis" msgstr "Daten Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
msgid "Directory to store torrents and data" msgid "Directory to store torrents and data"
msgstr "Verzeichnis zum speichern von Torrent Dateien und Daten" msgstr "Verzeichnis zum speichern von Torrent Dateien und Daten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Editiere i2psnark.config zum ändern und starte neu." msgstr "Editiere i2psnark.config zum ändern und starte neu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "Auto Start" msgstr "Auto Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Wenn markiert werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." msgstr "Wenn markiert werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
msgid "Startup delay" msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung" msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "Totales Uploader Limit." msgstr "Totales Uploader Limit."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1048 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Upload Bandbreiten Limit." msgstr "Upload Bandbreiten Limit."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite ist empfohlen." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite ist empfohlen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Router Bandbreite ansehen oder ändern" msgstr "Router Bandbreite ansehen oder ändern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "Benutze auch Open Tracker" msgstr "Benutze auch Open Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den Open Trackers bekannt gegeben." msgstr "Wenn markiert wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den Open Trackers bekannt gegeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker Announce URL" msgstr "Open Tracker Announce URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "Eingangseinstellungen" msgstr "Eingangseinstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1083 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "Ausgangseinstellungen" msgstr "Ausgangseinstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP Host" msgstr "I2CP Host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP Port" msgstr "I2CP Port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP Optionen" msgstr "I2CP Optionen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Speichere Einstellungen" msgstr "Speichere Einstellungen"
#. * dummies for translation #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierachie nach oben" msgstr "Eine Hierachie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1300 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Daten Verzeichnis" msgstr "Daten Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "Komplett" msgstr "Komplett"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes noch übrig" msgstr "Bytes noch übrig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent bei {0} war nicht gültig" msgstr "Torrent bei {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:18+0100\n"
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n" "Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,46 +85,46 @@ msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen"
msgid "Rejecting tunnels" msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:49 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:48
msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually." msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
msgstr "Stellen Sie bitte sicher, das nichts den HTTP Transfer blockiert, kontrollieren Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">Berichte</a> und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle Reseeden." msgstr "Stellen Sie bitte sicher, das nichts den HTTP Transfer blockiert, kontrollieren Sie die <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">Berichte</a> und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> über das manuelle Reseeden."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:81 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:80
msgid "Reseeding" msgid "Reseeding"
msgstr "Reseeden" msgstr "Reseeden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:145 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144
msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: Hole die Seed URL." msgstr "Reseed: Hole die Seed URL."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:151 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150
msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)." msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)."
msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (konnte die Seed URL nicht lesen)." msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (konnte die Seed URL nicht lesen)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176
msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)." msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)."
msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (keine RouterInfo URLs bei der Seed URL)." msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (keine RouterInfo URLs bei der Seed URL)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:190 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:189
#, java-format #, java-format
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Reseed: holen von Router Informationen von Seed URL {0} erfolgreich, {1} Fehler)." msgstr "Reseed: holen von Router Informationen von Seed URL {0} erfolgreich, {1} Fehler)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:211 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:210
#, java-format #, java-format
msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})." msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})."
msgstr "Letzes Reseed teilweise gescheitert ({0}% von {1})." msgstr "Letzes Reseed teilweise gescheitert ({0}% von {1})."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:216 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:215
#, java-format #, java-format
msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})." msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})."
msgstr "Letzes Reseed gescheitert ({0}% von {1})." msgstr "Letzes Reseed gescheitert ({0}% von {1})."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:226 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:225
msgid "Last reseed failed fully (exception caught)." msgid "Last reseed failed fully (exception caught)."
msgstr "Letzes Reseed gescheitert (Fehler aufgetreten)." msgstr "Letzes Reseed gescheitert (Fehler aufgetreten)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:498 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:510
msgid "NetDb entry" msgid "NetDb entry"
msgstr "NetzDB Eintrag" msgstr "NetzDB Eintrag"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Definitionen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Peer" msgid "Peer"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über Router Prüfsumme erkannt"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:716 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:716
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1889 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1889
msgid "Dir" msgid "Dir"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Richtung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531
msgid "Inbound connection" msgid "Inbound connection"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1912 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1912
msgid "Dev" msgid "Dev"
msgstr "Entwickler" msgstr "Abweichung"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
@ -1414,8 +1414,8 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe" msgstr "Simbabwe"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:36
#: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234
msgid "I2P Router Console" msgid "I2P Router Console"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Falscher Index für den Klienten"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:370 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:387
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:379 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:379
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Zusatzprogramm" msgstr "Zusatzprogramm"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:165 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
@ -1646,15 +1646,15 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:196 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:81
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:237
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung" msgstr "Aktualisierung"
@ -1744,6 +1744,7 @@ msgid "WARN"
msgstr "WARNUNG" msgstr "WARNUNG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:199
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netzwerk" msgstr "Netzwerk"
@ -1752,8 +1753,8 @@ msgid "Service"
msgstr "Service" msgstr "Service"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
#: ../java/strings/Strings.java:72 #: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Tunnels" msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnel" msgstr "Tunnel"
@ -1776,15 +1777,15 @@ msgid "Logging"
msgstr "Statusmitschnitt" msgstr "Statusmitschnitt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:238 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
#: ../java/strings/Strings.java:67 #: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "Peers" msgid "Peers"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:382
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:132 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
@ -2266,47 +2267,47 @@ msgstr "Russisch"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:69 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
msgid "Update available, attempting to download now" msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Aktualisierung verfügbar, versuche diese zu downloaden" msgstr "Aktualisierung verfügbar, versuche diese zu downloaden"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:90
msgid "Update available, click button on left to download" msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Aktualisierung verfügbar, klicke auf den Knopf links zum download" msgstr "Aktualisierung verfügbar, klicke auf den Knopf links zum download"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96
msgid "No update available" msgid "No update available"
msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar" msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104
msgid "Updating news URL to" msgid "Updating news URL to"
msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Neuigkeiten auf" msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Neuigkeiten auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:112
msgid "Updating proxy host to" msgid "Updating proxy host to"
msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf" msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120
msgid "Updating proxy port to" msgid "Updating proxy port to"
msgstr "Aktualisiere den Port des Proxy auf" msgstr "Aktualisiere den Port des Proxy auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:133
msgid "Updating refresh frequency to" msgid "Updating refresh frequency to"
msgstr "Aktualisiere die Frequenz des Neuladens auf" msgstr "Aktualisiere die Frequenz des Neuladens auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:140
msgid "Updating update policy to" msgid "Updating update policy to"
msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf" msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:149
msgid "Updating update URLs." msgid "Updating update URLs."
msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf" msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158
msgid "Updating trusted keys." msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel" msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166
msgid "Updating unsigned update URL to" msgid "Updating unsigned update URL to"
msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf" msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf"
@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "Zeitraum"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:133
msgid "Plot averages" msgid "Plot averages"
msgstr "Zeichnet die MIttelwerte" msgstr "Zeichnet die Mittelwerte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:134 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:134
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416
@ -2413,173 +2414,173 @@ msgstr "Zeichne neu"
msgid "File location" msgid "File location"
msgstr "Ort der Datei" msgstr "Ort der Datei"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:75 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:77
msgid "Network Database RouterInfo Lookup" msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
msgstr "RouterInfo in der Netzwerkdatenbank anschauen" msgstr "RouterInfo in der Netzwerkdatenbank anschauen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
#: ../java/strings/Strings.java:68 #: ../java/strings/Strings.java:68
msgid "Router" msgid "Router"
msgstr "Router" msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
msgid "not found in network database" msgid "not found in network database"
msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden" msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212
msgid "Network Database Contents" msgid "Network Database Contents"
msgstr "Netzwerkdatenbank Inhalt" msgstr "Netzwerkdatenbank Inhalt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105
msgid "View RouterInfo" msgid "View RouterInfo"
msgstr "RouterInfo anschauen" msgstr "RouterInfo anschauen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
msgid "LeaseSets" msgid "LeaseSets"
msgstr "LeaseSets" msgstr "LeaseSets"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:128
msgid "LeaseSet" msgid "LeaseSet"
msgstr "LeaseSet" msgstr "LeaseSet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:128 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132
msgid "Unpublished" msgid "Unpublished"
msgstr "Unveröffentlicht" msgstr "Unveröffentlicht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ziel" msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:150
#, java-format #, java-format
msgid "Expires in {0}" msgid "Expires in {0}"
msgstr "Wird in {0} ungültig" msgstr "Wird in {0} ungültig"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152
#, java-format #, java-format
msgid "Expired {0} ago" msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Wurde vor {0} ungültig" msgstr "Wurde vor {0} ungültig"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:162 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:164
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Schnittstelle" msgstr "Schnittstelle"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:162 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:164
msgid "Lease" msgid "Lease"
msgstr "Lease" msgstr "Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:164 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
msgid "Tunnel" msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel" msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212
msgid "View LeaseSets" msgid "View LeaseSets"
msgstr "Zeige die LeaseSets" msgstr "Zeige die LeaseSets"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214
msgid "Not initialized" msgid "Not initialized"
msgstr "Nicht initialisiert" msgstr "Nicht initialisiert"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:221 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:223
msgid "Routers" msgid "Routers"
msgstr "Router" msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:225
msgid "Show all routers" msgid "Show all routers"
msgstr "Zeige alle Router" msgstr "Zeige alle Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:225 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:227
msgid "Show all routers with full stats" msgid "Show all routers with full stats"
msgstr "Zeige alle Router mit kompletten Statistiken" msgstr "Zeige alle Router mit kompletten Statistiken"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:262
msgid "Network Database Router Statistics" msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Statistiken der Netzwerkdatenbank Router" msgstr "Statistiken der Netzwerkdatenbank Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:280 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:300
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:280 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporte" msgstr "Transporte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:300
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:339
msgid "Our info" msgid "Our info"
msgstr "Unsere Informationen" msgstr "Unsere Informationen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:341
msgid "Peer info for" msgid "Peer info for"
msgstr "Informationen über den Kontakt" msgstr "Informationen über den Kontakt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:345
msgid "Full entry" msgid "Full entry"
msgstr "Ganzer Eintrag" msgstr "Ganzer Eintrag"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt" msgstr "Versteckt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert" msgstr "Aktualisiert"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
#, java-format #, java-format
msgid "{0} ago" msgid "{0} ago"
msgstr "vor {0}" msgstr "vor {0}"
#. shouldnt happen #. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:345 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360
msgid "Address(es)" msgid "Address(es)"
msgstr "Adresse(n)" msgstr "Adresse(n)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373
msgid "cost" msgid "cost"
msgstr "Kosten" msgstr "Kosten"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397
msgid "Hidden or starting up" msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Versteckt oder Startphase" msgstr "Versteckt oder Startphase"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397
msgid "SSU" msgid "SSU"
msgstr "SSU" msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397
msgid "SSU with introducers" msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU mit Hilsrouter" msgstr "SSU mit Hilsrouter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398
msgid "NTCP" msgid "NTCP"
msgstr "NTCP" msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398
msgid "NTCP and SSU" msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP und SSU" msgstr "NTCP und SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398
msgid "NTCP and SSU with introducers" msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter" msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter"
@ -2815,7 +2816,7 @@ msgid "Failing"
msgstr "Versagend" msgstr "Versagend"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:281
msgid "Integrated" msgid "Integrated"
msgstr "Integriert" msgstr "Integriert"
@ -3064,227 +3065,239 @@ msgstr "Mittelwert der Maximalwerte"
msgid "lifetime average value" msgid "lifetime average value"
msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit" msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:40
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Hilfe zum I2P-Router &amp; FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Hilfe &amp; FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services" msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
msgstr "Einstellungen zu Klienten und WebApplikationen (Services); manuelles Starten der ruhenden Services" msgstr "Einstellungen zu Klienten und WebApplikationen (Services); manuelles Starten der ruhenden Services"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "I2P Services" msgid "I2P Services"
msgstr "I2P Dienste" msgstr "I2P Dienste"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P Adressen hier (I2P-Namensauflösung)" msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P Adressen hier (I2P-Namensauflösung)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:64
msgid "Addressbook" msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch" msgstr "Adressbuch"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:58 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent Klient" msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent Klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:70
msgid "Torrents" msgid "Torrents"
msgstr "BitTorrent" msgstr "BitTorrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
msgid "Anonymous webmail client" msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Webmail-Klient für anonymes E-Mail" msgstr "Webmail-Klient für anonymes E-Mail"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:76
msgid "Webmail" msgid "Webmail"
msgstr "Webmail" msgstr "Webmail"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
msgid "Anonymous resident webserver" msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "Residenter anonymoer Webserver" msgstr "Residenter anonymoer Webserver"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82
msgid "Webserver" msgid "Webserver"
msgstr "Webserver" msgstr "Webserver"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:90
msgid "Configure I2P Router" msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Konfiguration des I2P-Routers" msgstr "Konfiguration des I2P-Routers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
msgid "I2P Internals" msgid "I2P Internals"
msgstr "I2P Interna" msgstr "I2P Interna"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:357 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:374
msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Betrachte die existierenden Tunnel und den Status der Tunnelerstellung" msgstr "Betrachte die existierenden Tunnel und den Status der Tunnelerstellung"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253
msgid "Show all current peer connections" msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Zeige alle derzeitigen Verbindungen zu Teilnehmern" msgstr "Zeige alle derzeitigen Verbindungen zu Teilnehmern"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
msgid "Show recent peer performance profiles" msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Zeige aktuelle Performanceprofile der Kontakte" msgstr "Zeige aktuelle Performanceprofile der Kontakte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
msgid "Profiles" msgid "Profiles"
msgstr "Profile" msgstr "Profile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
msgid "Show list of all known I2P routers" msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Eine Liste aller bekannten I2P Router anzeigen" msgstr "Eine Liste aller bekannten I2P Router anzeigen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118
msgid "NetDB" msgid "NetDB"
msgstr "NetzDB" msgstr "NetzDB"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
msgid "Health Report" msgid "Health Report"
msgstr "Report" msgstr "Report"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:114 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Berichte" msgstr "Berichte"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
msgid "Graph router performance" msgid "Graph router performance"
msgstr "Graphische Darstellung der Routerperformance" msgstr "Graphische Darstellung der Routerperformance"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Graphen" msgstr "Graphen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140
msgid "Textual router performance statistics" msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Routerperformance-Statistiken in Textform" msgstr "Routerperformance-Statistiken in Textform"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365
msgid "Local Destinations" msgid "Local Destinations"
msgstr "Lokale Ziele" msgstr "Lokale Ziele"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:148
#: ../java/strings/Strings.java:62 #: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "I2PTunnel" msgid "I2PTunnel"
msgstr "I2PTunnel" msgstr "I2PTunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:159
msgid "I2P Router Help" msgid "I2P Router Help"
msgstr "Hilfe zum I2P-Router" msgstr "Hilfe zum I2P-Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:161
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Grundsätzliches" msgstr "Grundsätzliches"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:154 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "Ihre eindeutige I2P-Routeridentifikation ist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:158
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "verraten Sie sie niemanden!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "Local Identity" msgid "Local Identity"
msgstr "Lokale Identität" msgstr "Lokale Identität"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "Ihre eindeutige I2P-Routeridentifikation ist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "verraten Sie sie niemanden!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:176
msgid "show"
msgstr "zeige"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
msgid "How long we've been running for this session" msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Wie lange ist der I2P Router aktiv seit letztem Neustart" msgstr "Wie lange ist der I2P Router aktiv seit letztem Neustart"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:190
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit" msgstr "Laufzeit"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "Hilfe bei der Konfiguration Ihrer Firewall und Router für eine optimale Leistung von I2P" msgstr "Hilfe bei der Konfiguration Ihrer Firewall und Router für eine optimale Leistung von I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:226
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
msgid "Download Unsigned" msgid "Download Unsigned"
msgstr "Unsigniertes Paket downloaden" msgstr "Unsigniertes Paket downloaden"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:261
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:269
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Schnell" msgstr "Schnell"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275
msgid "High capacity" msgid "High capacity"
msgstr "Hohe Kapazität" msgstr "Hohe Kapazität"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287
msgid "Known" msgid "Known"
msgstr "Bekannt" msgstr "Bekannt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:302
msgid "Help with firewall configuration" msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Hilfe mit der Firewalleinstellung" msgstr "Hilfe mit der Firewalleinstellung"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:304
msgid "Check NAT/firewall" msgid "Check NAT/firewall"
msgstr "Kontrolliere NAT / Firewall" msgstr "Kontrolliere NAT / Firewall"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:324
msgid "Reseed" msgid "Reseed"
msgstr "Hole neue Kontaktinformationen" msgstr "Hole neue Kontaktinformationen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:324 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341
msgid "Configure router bandwidth allocation" msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers" msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343
msgid "Bandwidth in/out" msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Bandbreite ein- / ausgehend" msgstr "Bandbreite ein- / ausgehend"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Genutzt" msgstr "Genutzt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
msgid "Exploratory" msgid "Exploratory"
msgstr "Erkundung" msgstr "Erkundung"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393
msgid "Participating" msgid "Participating"
msgstr "Partizipierend" msgstr "Partizipierend"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:382 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399
msgid "Share ratio" msgid "Share ratio"
msgstr "Verhältnis fremde/eigene Tunnel" msgstr "Verhältnis fremde/eigene Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405
msgid "What's in the router's job queue?" msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Was ist in der Aufgabenliste des Routers?" msgstr "Was ist in der Aufgabenliste des Routers?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407
msgid "Congestion" msgid "Congestion"
msgstr "Staumeldungen" msgstr "Staumeldungen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
msgid "Job lag" msgid "Job lag"
msgstr "Aufgabenverzug" msgstr "Aufgabenverzug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:418
msgid "Message delay" msgid "Message delay"
msgstr "Meldungsverzug" msgstr "Meldungsverzug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:424
msgid "Tunnel lag" msgid "Tunnel lag"
msgstr "Tunnelverzug" msgstr "Tunnelverzug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:430
msgid "Backlog" msgid "Backlog"
msgstr "Rückstau" msgstr "Rückstau"
@ -3426,7 +3439,7 @@ msgstr "Jetzt"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:280
msgid "configure" msgid "configure"
msgstr "ändere" msgstr "ändere"
@ -3526,31 +3539,31 @@ msgstr "ausgehend"
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
msgstr "Keine Tunnel; warte bie die Gnadenfrist abgelaufen ist" msgstr "Keine Tunnel; warte bie die Gnadenfrist abgelaufen ist"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
msgid "in" msgid "in"
msgstr "ein" msgstr "ein"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
msgid "out" msgid "out"
msgstr "aus" msgstr "aus"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
msgid "Tunnel Counts By Peer" msgid "Tunnel Counts By Peer"
msgstr "Anzahl der Tunnel nach Kontakten" msgstr "Anzahl der Tunnel nach Kontakten"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "% of total" msgid "% of total"
msgstr "% von allen" msgstr "% von allen"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Our Tunnels" msgid "Our Tunnels"
msgstr "Unsere Tunnels" msgstr "Unsere Tunnels"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Participating Tunnels" msgid "Participating Tunnels"
msgstr "Teilnehmende Tunnel" msgstr "Teilnehmende Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:255 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -4999,15 +5012,15 @@ msgstr "Bitte berichten Sie über Fehler und Bugs auf <a href=\"http://trac.i2p
msgid "Please include this information in bug reports" msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bug-Report hinzu" msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bug-Report hinzu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:269 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:274
msgid "Critical Logs" msgid "Critical Logs"
msgstr "Berichte der Kritischen Ereignisse" msgstr "Berichte der Kritischen Ereignisse"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:273 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:278
msgid "Router Logs" msgid "Router Logs"
msgstr "Router Berichte" msgstr "Router Berichte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:279 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:284
msgid "Service (Wrapper) Logs" msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Berichte des Services (Wrapper)" msgstr "Berichte des Services (Wrapper)"