New translations: sq U id

This commit is contained in:
str4d
2014-08-20 04:02:50 +00:00
parent 62035050c5
commit 2336eebdd0
3 changed files with 352 additions and 1 deletions

View File

@ -0,0 +1,176 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">Logo I2P</string>
<string name="welcome_new_install">Selamat datang di I2P! Apl ini adalah perangkat lunak ALPHA dan tidak meyediakan anonimitas yang kuat. Silahkan baca catatan rilis dan informasi lisensi.</string>
<string name="welcome_new_version">Versi baru dipasang. Silahkan baca catatan rilis. Versi:</string>
<string name="label_home">Kontrol dan Status</string>
<string name="label_tunnels">Saluran</string>
<string name="label_status">Status</string>
<string name="label_addressbook">Buku alamat</string>
<string name="label_i2ptunnel">I2PTunnel</string>
<string name="label_i2ptunnel_client">Saluran klien</string>
<string name="label_i2ptunnel_server">Saluran server</string>
<string name="label_logs">Log</string>
<string name="label_error_logs">Log Kesalahan</string>
<string name="label_info_and_pages">Informasi dan halaman</string>
<string name="label_welcome_page">Laman Sambutan</string>
<string name="label_news">News</string>
<string name="label_news_status">Berita terbaru I2P</string>
<string name="label_peers_status">Peers</string>
<string name="label_release_notes">Catatan Rilis</string>
<string name="label_licenses">Lisensi</string>
<string name="label_nonanon_info">Informasi Non Anonim</string>
<string name="label_browse">Jelajah</string>
<string name="label_graphs">Grafik</string>
<string name="button_router_off">Tekan dan tahan untuk memulai I2P</string>
<string name="button_router_on">I2P sedang berjalan (tekan dan tahan untuk menghentikan)</string>
<string name="first_start_title">Selamat atas terpasangnya I2P!</string>
<string name="first_start_welcome"><b>Selamat datang di I2P</b> Mohon <b>bersabar</b> karena I2P boot up dan menemukan peers.</string>
<string name="first_start_read">Sementara Anda menunggu, silahkan baca catatn rilis dan laman sambutan.</string>
<string name="first_start_faq">Setelah Anda memiliki saluran klien, silahkan <b>baca</b> FAQ kami:</string>
<string name="first_start_faq_nonanon">Atau gunakan tautan non anonim ini jika Anda tidak ingin menunggu saluran:</string>
<string name="first_start_irc">Arahkan klien IRC Anda ke <b>localhost:6668</b> dan katakan hi kepada kami di:</string>
<string name="drawer_open">Buka nav</string>
<string name="drawer_close">Tutup nav</string>
<string name="action_search">Cari</string>
<string name="action_add">Tambahkan</string>
<string name="action_edit">Edit</string>
<string name="action_delete">Hapus</string>
<string name="action_router_start">Mulai Router</string>
<string name="action_router_stop">Hentikan Router</string>
<string name="action_i2ptunnel_start">Mulai saluran</string>
<string name="action_i2ptunnel_stop">Hentikan saluran</string>
<string name="action_i2ptunnel_start_all">Mulai semua saluran</string>
<string name="action_i2ptunnel_stop_all">Hentikan semua saluran</string>
<string name="action_i2ptunnel_restart_all">Mulai ulang semua saluran</string>
<string name="action_reload">Muat ulang</string>
<string name="action_refresh">Segarkan</string>
<string name="hint_search_addressbook">Cari buku alamat</string>
<string name="action_reload_subscriptions">Muat ulang langganan</string>
<string name="router_not_running">Router tidak berjalan.</string>
<string name="stats_not_ready">Pengelola statistik saat ini belum siap. Silahkan mencoba beberapa saat lagi.</string>
<string name="graphs_not_ready">Grafik belum siap, atau router tidak berjalan. Silahkan mencoba beberapa saat lagi.</string>
<string name="netdb_routers_empty">Tidak ada router dalam NetDB Anda.</string>
<string name="netdb_leases_empty">Tidak ada LeaseSets dalam NetDB Anda.</string>
<string name="notification_status_bw">Bandwidth: %1$s KBps und. / %2$s KBps ung.</string>
<string name="notification_status_peers">Peers: %1$d aktif, %2$d diketahui</string>
<string name="notification_status_expl">Saluran eksplorasi: %1$d/%2$d</string>
<string name="notification_status_client">Saluran klien: %1$d/%2$d</string>
<string name="menu_settings">Pengaturan</string>
<string name="settings_enable">Aktifkan</string>
<string name="settings_desc_subscriptions">URL Langganan</string>
<string name="settings_label_bandwidth_net">Bandwidth dan jaringan</string>
<string name="settings_label_bandwidth">Bandwidth</string>
<string name="settings_label_bw_inbound">Kecepatan inbound</string>
<string name="settings_desc_bw_inbound">Maks kecepatan inbound</string>
<string name="settings_label_bw_outbound">Kecepatan outbound</string>
<string name="settings_desc_bw_outbound">Maks kecepatan outbound</string>
<string name="settings_label_network">Jaringan</string>
<string name="settings_label_hiddenMode">Partisipasi</string>
<string name="settings_desc_hiddenMode">Matikan modus tersembunyi</string>
<string name="settings_label_maxPartTunnels">Maks saluran ikut serta</string>
<string name="settings_desc_maxPartTunnels">Maks saluran yang ikut serta (default=20)</string>
<string name="settings_dialog_maxPartTunnels">Maks saluran yang ikut serta</string>
<string name="settings_label_sharePercent">Persentase berbagi</string>
<string name="settings_desc_sharePercent">Persentase bandwidth untuk dibagikan (default=80)</string>
<string name="settings_dialog_sharePercent">Persentase bandwidth untuk dibagikan</string>
<string name="settings_desc_upnp">Buka port firewall secara otomatis</string>
<string name="settings_label_logging">Logging</string>
<string name="settings_label_default_log_level">Level log default</string>
<string name="settings_label_advanced">Lanjutan</string>
<string name="settings_label_showStats">Statistik router</string>
<string name="settings_summ_showStats">Tampilkan stat lanjutan dalam konsol utama</string>
<string name="settings_label_transports">Transport</string>
<string name="settings_label_maxConns">Maks sambungan</string>
<string name="settings_label_i2cp">I2CP antarmuka</string>
<string name="settings_desc_i2cp">Mendengarkan port 7654</string>
<string name="settings_label_exploratory_pool">Pool eksplorasi</string>
<string name="settings_desc_exploratory_pool">Parameter saluran</string>
<string name="settings_label_expl_inbound">Saluran inbound</string>
<string name="settings_label_expl_outbound">Saluran outbound</string>
<string name="settings_label_expl_length">Panjang</string>
<string name="settings_summ_expl_length">%s hops</string>
<string name="settings_desc_expl_length">Berapa banyak hops yang digunakan</string>
<string name="settings_label_expl_lengthVariance">Varian hop</string>
<string name="settings_summ_expl_lengthVariance">%s</string>
<string name="settings_desc_expl_lengthVariance">Berapa banyak hops yang secara acak ditambahkan</string>
<string name="settings_label_expl_quantity">Kuantitas</string>
<string name="settings_summ_expl_quantity">%s saluran</string>
<string name="settings_desc_expl_quantity">Berapa banyak saluran</string>
<string name="settings_label_expl_backupQuantity">Kuantitas pencadangan</string>
<string name="settings_summ_expl_backupQuantity">%s saluran</string>
<string name="settings_desc_expl_backupQuantity">Berapa banyak pencadangan saluran</string>
<string name="menu_about">Tentang</string>
<string name="about_version">Versi:</string>
<string name="about_project">Beranda Proyek:</string>
<string name="about_bugs">Bugs dan Dukungan:</string>
<string name="about_helpwanted">Dibutuhkan Bantuan!</string>
<string name="about_volunteer">Ingin membantu membuat aplikasi lebih baik? Jadilah relawan di forum Android:</string>
<string name="about_donate">Ingin memberikan donasi uang atau bitcoin agar kami dapat membeli lebih banyak perangkat Android untuk pengembangan dan pengujian? Pergi ke:</string>
<string name="menu_help">Bantuan</string>
<string name="addressbook_search_header">%s ditemukan</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">Nama</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">Tujuan</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_name">Nama</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_destination">Tempel B64 Tujuan disini. Jika Anda memiliki File Manager yang terpasang, Anda dapat melihat file teks berisi B64.</string>
<string name="nsu_iae_illegal_char">Nama host \"%1$s\" mengandung karakter ilegal %2$s</string>
<string name="nsu_iae_cannot_start_with">Nama host tidak boleh diawali dengan \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_cannot_end_with">Nama host tidak boleh diakhiri dengan \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_cannot_contain">Nama host tidak boleh mengandung \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_requires_conversion">Nama host \"%s\" memerlukan konversi ke ASCII tetapi pustaka konversi tidak tersedia pada versi Android ini</string>
<string name="i2ptunnel_type_client">Klien standar</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpclient">Klien HTTP</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircclient">Klien IRC</string>
<string name="i2ptunnel_type_server">Server standar</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpserver">Server HTTP</string>
<string name="i2ptunnel_type_sockstunnel">Proxy SOCKS 4/4a/5</string>
<string name="i2ptunnel_type_socksirctunnel">Proxy SOCKS IRC</string>
<string name="i2ptunnel_type_connectclient">Proxy TERHUBUNG/SSL/HTTPS</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircserver">Server IRC</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrclient">Klien streamr</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrserver">Server streams</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpbidirserver">Bidir HTTP</string>
<string name="i2ptunnel_not_initialized">Saluran saat ini belum diinisialisasi, silahkan memuat ulang dalam dua menit.</string>
<string name="i2ptunnel_new_tunnel">Saluran Baru</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_saved">Perubahan konfigurasi disimpan</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_save_failed">Gagal menyimpan konfigurasi</string>
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_starting">Memulai saluran</string>
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_stopping">Menghentikan saluran</string>
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_message">Hapus saluran?</string>
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_button">Hapus saluran</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_client_server">Klien atau Server</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_v_client">Saluran klien</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_v_server">Saluran server</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_type">Jenis saluran</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_name">Nama</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_desc">Deskripsi</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_dest">Tujuan</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_outproxies">Outproxy</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_host">Host target</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_port">Port target</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_reachable_on">Dapat dijangkau pada</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_binding_port">Port mengikat</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_auto_start">Oto memulai</string>
<string name="next">Berikutnya</string>
<string name="prev">Sebelumnya</string>
<string name="finish">Mengajukan</string>
<string name="review">Ulasan</string>
<string name="enabled">Diaktifkan</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">Nama saluran, untuk identifikasi dalam daftar saluran.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">Deskripsi saluran. Ini opsional dan murni informatif.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">Jenis dalam tujuan layanan I2P yang saluran klien ini harus hubungkan. Hal ini bisa menjadi kunci tujuan basis 64 penuh, atau sebuah URL I2P dari buku alamat Anda.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">Jika Anda tahu berbagai outproxy untuk jenis saluran ini (baik HTTP ataupun SOCKS), isikan mereka. Pisahkan proxy ganda dengan koma.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">Ini adalah IP yang padanya berjalan layanan Anda, ini umumnya pada mesin yang sama, jadi 127.0.0.1 diisikan secara otomatis.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">Ini adalah port yang padanya menerima koneksi layanan.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_reachable_on">Ini membatasi apa yang komputer atau ponsel pintar dapat akses pada saluran ini.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_binding_port">Ini adalah port yang saluran klien akan akses secara lokal. Ini juga port klien untuk server saluran bidir HTTP.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">Apakah saluran perlu memulai secara otomatis ketika router memulai?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">Buat saluran?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">Buat saluran</string>
<string name="i2ptunnel_view_type">Jenis:</string>
<string name="i2ptunnel_view_desc">Deskripsi:</string>
<string name="i2ptunnel_view_target">Target:</string>
<string name="i2ptunnel_view_access_point">Titik akses:</string>
<string name="i2ptunnel_view_autostart">Oto-memulai</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,175 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">I2P</string>
<string name="desc_i2p_logo">Logoja e I2P\'së</string>
<string name="welcome_new_install">Mirë se vini në I2P! Ky aplikacion është i tipit ALPHA sopftware dhe nuk mund të ju shërbej me anonimitet të plotë. Ju lutem lexoni notat dhe informacionin e lisencës. </string>
<string name="welcome_new_version">Tip/version i ri është instaluar. Ju lutem lexoni notat e lëshimit .Versioni:</string>
<string name="label_home">Mënyrat e kontrollit dhe Statusi</string>
<string name="label_tunnels">Tunelet</string>
<string name="label_status">Statusi</string>
<string name="label_addressbook">Libri i adresave. </string>
<string name="label_i2ptunnel">Tuneli i I2P\'së</string>
<string name="label_i2ptunnel_client">Tunelet e klientëve</string>
<string name="label_i2ptunnel_server">Tunelet e Serverave. </string>
<string name="label_logs">Logot</string>
<string name="label_error_logs">Logot e gabimeve</string>
<string name="label_info_and_pages">Informacioni dhe faqet.</string>
<string name="label_welcome_page">Faqja mirëseardhëse. </string>
<string name="label_news">Lajmet. </string>
<string name="label_news_status">Lajmet më të fundit për I2P\'në. </string>
<string name="label_peers_status">Të barabartit/shokët. </string>
<string name="label_release_notes">Shënime lëshimi</string>
<string name="label_licenses">Lisencat</string>
<string name="label_nonanon_info">Informacioni i pa anonim</string>
<string name="label_browse">Shfletimi</string>
<string name="label_graphs">Grafikët</string>
<string name="button_router_off">Mbaje tastin për ta filluar I2P\'në</string>
<string name="button_router_on">I2P është në funkcion (mbaje tastin gjatë për ta ndalur) </string>
<string name="first_start_title">Urime që arritët ta instaloni I2P\'në!</string>
<string name="first_start_welcome">&lt;b&gt;Mirë se vini në I2P!&lt;b&gt; Ju lutem &lt;b&gt;duroni&lt;b&gt; deri sa I2P të boot dhe tåe gjejë peers, </string>
<string name="first_start_read">Deri sa jeni duke pritur, ju lutem lexoni notat që janë lëshuar dhe vizitoni faqen e mirëseardhjes. </string>
<string name="first_start_faq">Kur ti keni tunelët për klientë, ju lutem &lt;b&gt;vështroni&lt;b&gt; FAQ'un tonë: </string>
<string name="first_start_faq_nonanon">Ose mund ta përdorni këtë link që nuk mund të ku sigurojë anonimitetin, nëse nuk keni durim të pritni për tunelët: </string>
<string name="first_start_irc">Drejtoni IRC klientin tuaj te &lt;b&gt; localhost:66688&lt;b&gt; dhe na përshëndetni në: </string>
<string name="drawer_open">Qele nav</string>
<string name="drawer_close">Mbylle nav</string>
<string name="action_search">Kërko</string>
<string name="action_add">Shto</string>
<string name="action_edit">Përmirso</string>
<string name="action_delete">Fshij</string>
<string name="action_router_start">Starto Router\'in</string>
<string name="action_router_stop">Ndalo Router\'in</string>
<string name="action_i2ptunnel_start">Starto tunelin</string>
<string name="action_i2ptunnel_stop">Ndalo tunelin</string>
<string name="action_i2ptunnel_start_all">Starto të gjithë tunelët</string>
<string name="action_i2ptunnel_stop_all">Ndalo të gjithë tunelët </string>
<string name="action_i2ptunnel_restart_all">Restarto të gjithë tunelët</string>
<string name="action_reload">Ringarko</string>
<string name="action_refresh">Ripajis</string>
<string name="hint_search_addressbook">Kërko në librin e adresave</string>
<string name="action_reload_subscriptions">Rifresko abonimet</string>
<string name="router_not_running">Routeri nuk është duke punuar.</string>
<string name="stats_not_ready">menaxheri i statistikave nuk është gati ende. Provoni përsëri më vone. </string>
<string name="graphs_not_ready">Grafikët nuk janë gati ende, ose routeri nuk është duke punuar. Provoni përsëri më vonë. </string>
<string name="netdb_routers_empty">Nuk ka routerë në NetDB\'në tuaj. </string>
<string name="netdb_leases_empty">Nuk ka LeaseSets në NetDB\'në tuaj.</string>
<string name="notification_status_bw">Gjërësia: %1$s KBps poshtë / %2$s KBps lart</string>
<string name="notification_status_peers">Peers: %1$d aktivë, %2$d të njohur</string>
<string name="notification_status_expl">Tunelët zbulues: %1$d/%2$d</string>
<string name="notification_status_client">Tunelët për klientë: %1$d/%2$d</string>
<string name="menu_settings">Cilësimet</string>
<string name="settings_enable">Mundëso</string>
<string name="settings_desc_subscriptions">URL`të për abonim</string>
<string name="settings_label_bandwidth_net">Bandwidth dhe rrjeti. </string>
<string name="settings_label_bandwidth">Bandwidth</string>
<string name="settings_label_bw_inbound">Shpejtësia hyrëse</string>
<string name="settings_desc_bw_inbound">Shpejtësia hyrëse maksimale</string>
<string name="settings_label_bw_outbound">Shpejtësia dalëse</string>
<string name="settings_desc_bw_outbound">Shpejtësia dalëse maksimale</string>
<string name="settings_label_network">Rrjeti </string>
<string name="settings_label_hiddenMode">Pjesëmarrje</string>
<string name="settings_desc_hiddenMode">Fike mode\'in e fshehur</string>
<string name="settings_label_maxPartTunnels">Pjesëmarrja maksimale e tuneleve</string>
<string name="settings_desc_maxPartTunnels">Pjesëmarrja maksimale e tunelëve në (default=20)</string>
<string name="settings_dialog_maxPartTunnels">Pjesëmarrja maksimale e tuneleve në</string>
<string name="settings_label_sharePercent">Përqindja e shpërndarjes</string>
<string name="settings_desc_sharePercent">Përqindja e Bandwidth\'it për shpërndarje (default=80)</string>
<string name="settings_dialog_sharePercent">Përqindja e Bandwidth\'it për shpërndarje</string>
<string name="settings_desc_upnp">Hapni portalet e firewall\'ëve automatikisht</string>
<string name="settings_label_logging">Logimet</string>
<string name="settings_label_default_log_level">Niveli i logimit mesatar</string>
<string name="settings_label_advanced">I/e avancuar</string>
<string name="settings_label_showStats">Statistikat e Router\'ëve</string>
<string name="settings_summ_showStats">Paraqiti cilësitë e avancuara në konsolin kryesor</string>
<string name="settings_label_transports">Transportimet</string>
<string name="settings_label_maxConns">Lidhjet maksimale</string>
<string name="settings_label_i2cp">Ndërfaqja e I2CP\'së</string>
<string name="settings_desc_i2cp">Ndëgjo në portalen 7654</string>
<string name="settings_label_exploratory_pool">Mjet zbulimi</string>
<string name="settings_desc_exploratory_pool">Parametrat e tunelëve</string>
<string name="settings_label_expl_inbound">Tunelët në hyrje</string>
<string name="settings_label_expl_outbound">Tunelët në dalje</string>
<string name="settings_label_expl_length">Gjatësia</string>
<string name="settings_summ_expl_length">%s hope</string>
<string name="settings_desc_expl_length">Sa hope për tu përdorur</string>
<string name="settings_label_expl_lengthVariance">Variacionet e hopeve</string>
<string name="settings_summ_expl_lengthVariance">%s</string>
<string name="settings_desc_expl_lengthVariance">Sa hope të i inkludojmë rëndom</string>
<string name="settings_label_expl_quantity">Kvantitet</string>
<string name="settings_summ_expl_quantity">%s tunelet</string>
<string name="settings_desc_expl_quantity">Sa tunele</string>
<string name="settings_label_expl_backupQuantity">Kvantiteti i rezervave</string>
<string name="settings_summ_expl_backupQuantity">%s tunele</string>
<string name="settings_desc_expl_backupQuantity">Sa rezerva të tuneleve</string>
<string name="menu_about">Për</string>
<string name="about_version">Variant:</string>
<string name="about_project">Projekti Home:</string>
<string name="about_bugs">Bugs dhe Ndihmuesi:</string>
<string name="about_helpwanted">Kërkohet Ndihmë!</string>
<string name="about_volunteer">Doni të ndihmoni aplikacionin të përmirësohet? Ndihmo vullnetarisht në forumin e Android\'it:</string>
<string name="about_donate">Doni të jipni para ose bitcoins për të blerë më shumë pajisje të Android\'it për zhvillim dhe testim? Shko te:</string>
<string name="menu_help">Ndihmë</string>
<string name="addressbook_search_header">%s u gjetën</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_name">Emër</string>
<string name="addressbook_add_wizard_k_destination">Destinacioni</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_name">Emri</string>
<string name="addressbook_add_wizard_desc_destination">Paste B64\'në të Destinacionit këtu. Nëse keni Menaxher Filesh të instaluar, mund të shfletoni për një fil teksti që përmban B64në.</string>
<string name="nsu_iae_illegal_char">Emri i host\'it \"%1$s\" përmban karakterë ilegalë %2$s</string>
<string name="nsu_iae_cannot_start_with">Emri i host\'it nuk mund të fillojë me \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_cannot_end_with">Emri i host\'it nuk mund të përfundojë me \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_cannot_contain">Emri i host\'it nuk mund të përmban \"%s\"</string>
<string name="nsu_iae_requires_conversion">Emri i hostit \"%s\" i duhet konvertim në ASCII por libraria e konvertimeve është e padisponueshme në këtë verzion të Android\'it. </string>
<string name="i2ptunnel_type_client">Klient standard</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpclient">Klient i HTTP\'së</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircclient">Klient i IRC\'së</string>
<string name="i2ptunnel_type_server">Server i rëndomtë</string>
<string name="i2ptunnel_type_httpserver">Server HTTP</string>
<string name="i2ptunnel_type_sockstunnel">Proksi SOCKS 4/4a/5</string>
<string name="i2ptunnel_type_socksirctunnel">Proksi SOCKS IRC</string>
<string name="i2ptunnel_type_connectclient">Proksi CONNECT/SSL/HTTPS</string>
<string name="i2ptunnel_type_ircserver">IRC server </string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrclient">Klienti i Streamr\'it</string>
<string name="i2ptunnel_type_streamrserver">Serveri i Streamr\'it</string>
<string name="i2ptunnel_not_initialized">Tunelët nuk janë inicializuar ende, ju lutem ringarkoni pas dy minutave.</string>
<string name="i2ptunnel_new_tunnel">Tunel i Ri</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_saved">Ndryshimet në konigurim janë ruajtur</string>
<string name="i2ptunnel_msg_config_save_failed">Dështoi të ruaj konfigurimin</string>
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_starting">Duke startuar tunelin</string>
<string name="i2ptunnel_msg_tunnel_stopping">Duke ndalur tunelin</string>
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_message">Fshij tunelin? </string>
<string name="i2ptunnel_delete_confirm_button">Fshij tunelin </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_client_server">Klient ose Server</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_v_client">Tuneli i klientëve</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_v_server">Tuneli i serverëve</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_type">Tipi i tunelit</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_name">Emër</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_desc">Përshkrim</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_dest">Destinacion</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_outproxies">Prokurët jashtësor</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_host">Host\'i i shënjuar</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_target_port">Portalja e shenjuar</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_reachable_on">Mund të arrihet në </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_binding_port">Portalja lidhëse </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_k_auto_start">Autostarto</string>
<string name="next">Tjetër</string>
<string name="prev">Mëparshme</string>
<string name="finish">Paraqit</string>
<string name="review">Rishikim</string>
<string name="enabled">I/e mundësuar</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_name">Emri i tunelit, për identifikim në listën e tuneleve.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_desc">Një përshkrim i tunelit. Kjo është opcionale dhe vetëm informative.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_dest">Shtype destinacionin e shërbimit të I2P\'së ku ky tunel i klientëve duhet të lidhet. Kjo mund të jetë baza e plotë 64 e qelësit së destinacionit, ose një URL i I2P\'së nga libri i adresave. </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_outproxies">Nëse keni njohuri për ndonjë outproksë për këtë lloj tuneli (ja HTTP ose SOCKS), plotësoni. Proksa të veqantë dhe shumëfishtë med presje.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_host">Kjo është IP\'ja ku shërbimi juaj është duke punuar, kjo është në të njëjtin kompjuter kështu që 127.0.0.1 është vetëmbushur. </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_target_port">Kjo është portalja ku shërbimi pranon lidhjet. </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_reachable_on">Kjo e kufizon çfarë kompjuterë ose smartfonë mund të kenë qasje në këtë tunel. </string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_binding_port">Kjo është portalja ku tuneli i klientëve do të ketë qasje lokalisht. Kjo është poashtu portalja e klientëve për tunelin e serverëve HTTP bidir.</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_desc_auto_start">Të startojë tuneli njëkohësisht me router\'in?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_message">Krijo tunel?</string>
<string name="i2ptunnel_wizard_submit_confirm_button">Krijo tunel</string>
<string name="i2ptunnel_view_type">Tipi:</string>
<string name="i2ptunnel_view_desc">Përshkrimi:</string>
<string name="i2ptunnel_view_target">Caku</string>
<string name="i2ptunnel_view_access_point">Vendqasjaja:</string>
<string name="i2ptunnel_view_autostart">Autostarto</string>
</resources>

View File

@ -60,7 +60,7 @@ JBIGI="$I2PBASE/core/c/jbigi"
# libcrypto crashes on emulator, don't trust it
# jbigi about 20-25% slower than java on emulator
#
GMPVER=4.3.2
GMPVER=6.0.0
GMP="$JBIGI/gmp-$GMPVER"
if [ ! -d "$GMP" ]; then