This commit is contained in:
magma
2011-05-19 05:44:13 +00:00
parent 18952f5109
commit 00f2721640

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 12:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 07:39+0100\n"
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n" "Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Ajout {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
#, java-format #, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}" msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
@ -222,53 +222,58 @@ msgstr "Les tronçons sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppression."
msgid "Limit is {0}B" msgid "Limit is {0}B"
msgstr "La limite est de \"{0}\"octets" msgstr "La limite est de \"{0}\"octets"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:993 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:987
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
#, java-format #, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"." msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1009 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\"" msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1048 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1050
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\"" msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\"" msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079
#, java-format #, java-format
msgid "Adding torrents in {0}" msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Ajout des torrents dans {0}" msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1126 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format #, java-format
msgid "Download finished: {0}" msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\"" msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
#, java-format #, java-format
msgid "Metainfo received for {0}" msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo reçue pour {0}" msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Démarrage du torrent {0}" msgstr "Démarrage du torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
msgid "Unable to connect to I2P!" msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!" msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1235 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to add {0}" msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Impossible dajouter {0}" msgstr "Impossible dajouter {0}"
@ -897,47 +902,66 @@ msgstr "Le torrent na pas été reçu de {0}"
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" #~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
#~ msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P" #~ msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
#~ msgid "size: {0}B" #~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Taille: {0}Octets" #~ msgstr "Taille: {0}Octets"
#~ msgid "Estimated Download Time" #~ msgid "Estimated Download Time"
#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement" #~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist" #~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas" #~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
#~ msgid "Copying torrent to {0}" #~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}" #~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
#~ msgid "from {0}" #~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "depuis {0}" #~ msgstr "depuis {0}"
#~ msgid "Downloading" #~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Téléchargement en cours" #~ msgstr "Téléchargement en cours"
#~ msgid "FileSize" #~ msgid "FileSize"
#~ msgstr "Taille du fichier" #~ msgstr "Taille du fichier"
#~ msgid "Download Status" #~ msgid "Download Status"
#~ msgstr "État du téléchargement" #~ msgstr "État du téléchargement"
#~ msgid "Details" #~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails" #~ msgstr "Détails"
#~ msgid "Depuis l'URL" #~ msgid "Depuis l'URL"
#~ msgstr "Quell-URL" #~ msgstr "Quell-URL"
#~ msgid "Directory to store torrents and data" #~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données" #~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" #~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont " #~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
#~ "actifs" #~ "actifs"
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" #~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!" #~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
#~ msgid "{0} torrents" #~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents" #~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting" #~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "Pas intéressant" #~ msgstr "Pas intéressant"
#~ msgid "Choked" #~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Choked" #~ msgstr "Choked"
#~ msgid "Uninterested" #~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Pas interessé" #~ msgstr "Pas interessé"
#~ msgid "Choking" #~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Choking" #~ msgstr "Choking"
#~ msgid "Custom tracker URL" #~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "URL tracker spécifique" #~ msgstr "URL tracker spécifique"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer" #~ msgstr "Configurer"